LXWGP-ETS-SIEMENS有线电子手轮
شرح


电子手轮是用于数控机床手动引导、موقعیت、عمل اعتصاب。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、بزرگنمایی、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.از دکمه توقف اضطراری پشتیبانی کنید,تعویض خروجی سیگنال IO,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,تعویض سیگنال IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,تعویض سیگنال IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,تعویض سیگنال IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.از رمزگذار پالس پشتیبانی کنید,100نبض/دایره,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.پشتیبانی از پروتکل زیمنس S7,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| ولتاژ منبع تغذیه گیرنده | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| دمای عملیاتی |
-25℃<x<55℃
|
| ارتفاع ضد سقوط |
1m
|
| تعداد دکمه ها را سفارشی کنید | 6غیر مهم |
| اندازه محصول | 233*90.7*77.4(میلی متر |


نظرات:
دکمه توقف انرژی:
دکمه توقف اضطراری را فشار دهید,دو گروه از خروجی های اضطراری IO در گیرنده قطع می شوند,و تمام کارکردهای دستگیره نامعتبر است。
پس از انتشار توقف اضطراری,توقف اضطراری خروجی IO بسته روی گیرنده,تمام کارکردهای دستگیره ترمیم می شود。
نمایشگر صفحه نمایش:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
دکمه custom:
6دکمه های سفارشی,هر دکمه با یک نقطه خروجی IO در گیرنده مطابقت دارد,也通过通信与系统连接。
سوئیچ انتخاب AXIS:
تعویض سوئیچ انتخاب محور می تواند محور متحرک را که توسط دستگیره کنترل می شود تغییر دهد。
⑤使能按钮:
دکمه Enable را از هر طرف فشار داده و نگه دارید,این تنها با تکان دادن رمزگذار پالس مؤثر است。 و 2 مجموعه خروجی IO فعال در گیرنده روشن است,دکمه Enable را رها کنید,قطع اتصال IO را فعال کنید。
⑥倍率开关:
سوئیچ سوئیچ بزرگنمایی می تواند بزرگنمایی را که توسط چرخ دستی کنترل می شود تغییر دهد.。
⑦脉冲编码器:
دکمه Enable را فشار داده و نگه دارید,لرزش رمزگذار پالس,سیگنال نبض ارسال کنید,حرکت شافت دستگاه را کنترل کنید。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1مراحل نصب محصول
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.به نمودار سیم کشی گیرنده ما مراجعه کنید,تجهیزات موجود در سایت خود را با یکدیگر مقایسه کنید,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.پس از رفع گیرنده,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2اندازه نصب گیرنده

6.3航空插头安装尺寸

6.4نمودار مرجع سیم کشی گیرنده

6.2اندازه نصب گیرنده

6.3航空插头安装尺寸

6.4نمودار مرجع سیم کشی گیرنده


1.گیرنده از آن استفاده می شود,چراغ عملیاتی گیرنده روشن است,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.دستگاه تغذیه می شود,گیرنده از آن استفاده می شود,چراغ عملیاتی گیرنده روشن است,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:سوئیچ انتخاب محور سوئیچ,محوری را که می خواهید کار کنید انتخاب کنید。
6.ضرب را انتخاب کنید:سوئیچ بزرگنمایی را تغییر دهید,ضرب مورد نیاز خود را انتخاب کنید。
7.محور را حرکت دهید:دکمه Enable را فشار داده و نگه دارید,محور و سوئیچ را انتخاب کنید,سوئیچ ضرب را انتخاب کنید,سپس رمزگذار پالس را بچرخانید,محور حرکت رو به جلو را در جهت عقربه های ساعت بچرخانید,محور حرکت منفی را در جهت عقربه های ساعت بچرخانید。
8.هر دکمه سفارشی را فشار داده و نگه دارید,دکمه مربوطه خروجی IO گیرنده روشن است,خروجی دکمه انتشار نزدیک است。
9.دکمه توقف اضطراری را فشار دهید,گیرنده خروجی IO متوقف کننده اضطراری را قطع می کند,عملکرد دستگیره شکست می خورد,دکمه توقف اضطراری را رها کنید,توقف اضطراری خروجی IO بسته شد,بازیابی عملکرد دستگیره。



| موقعیت گس | علت احتمالی |
روش های عیب یابی
|
|
|
روش های عیب یابی
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.خرابی دستگیره
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.برای بازگشت به کارخانه برای نگهداری با سازنده تماس بگیرید
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.هنگام کار با دستی,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
بعد از اینکه گیرنده روشن شد,接收器上工作灯不亮
|
1.ناهنجاری منبع تغذیه
2.خطای سیم کشی برق
3.خرابی گیرنده
|
1.بررسی کنید که آیا منبع تغذیه ولتاژ دارد,
آیا ولتاژ الزامات را برآورده می کند
2.بررسی کنید که آیا قطب های مثبت و منفی منبع تغذیه به صورت معکوس متصل شده اند
3.بازگشت به تعمیر و نگهداری کارخانه
|

1.لطفا در دمای اتاق و فشار,در محیط های خشک استفاده می شود,زندگی خدمات را گسترش دهید。
2.لطفاً از مرطوب شدن در باران خودداری کنید、در محیط های غیر طبیعی مانند تاول استفاده می شود,زندگی خدمات را گسترش دهید。
3.لطفا دستی را تمیز نگه دارید,زندگی خدمات را گسترش دهید。
4.لطفا از فشردن خودداری کنید、سقوط、دست انداز و غیره,از خطاهای آسیب یا دقت در داخل چرخ دستی جلوگیری کنید。
5.برای مدت طولانی استفاده نمی شود,لطفاً دستی را در مکانی تمیز و ایمن ذخیره کنید。
6.در هنگام ذخیره و حمل و نقل به ضد رطوبت و ضد شوک توجه کنید。

1.لطفاً قبل از استفاده دستورالعمل های استفاده را با جزئیات بخوانید,پرسنل غیر حرفه ای ممنوع است。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.در صورت نیاز به تعمیر,لطفا با سازنده تماس بگیرید,در صورت خسارت ناشی از خود ترمیم,تولید کننده ضمانت ارائه نمی دهد。
