Volant electrònic sense fil DWGP

Volant electrònic sense fil DWGP

La roda de mà electrònica especial sense fils per a cotxes verticals CNC és adequat per a sistemes CNC de diverses marques.


  • Rendiment del producte estable
  • Distància de transmissió 80 metres
  • Fàcil d’operar

Descripció


El roda de mà electrònica sense fil s'utilitza per a l'orientació manual de les màquines -eina CNC、posició、Funcionament de vaga。Aquest producte utilitzatecnologia de transmissió sense fils,Elimina les connexions tradicionals de filferro de primavera,Reduir les fallades dels equips causades per cables,exemptarrossegament del cable,Desavantatges com les taques de petroli,Funcionament més convenient。Àmpliament utilitzat en centres de mecanitzat de pòrtic、Longmenlitorn tipus、Màquines-eina de processament d'engranatges CNC i altres màquines-eina CNC,I es pot adaptar a diversos sistemes CNC al mercat,Per exemple, Siemens、Mitsubishi、Fanako、Nova generació de marques del sistema CNC。

1.Adopteu la tecnologia de comunicació sense fils de 433 MHz,Operació sense fils Distància de 80 metres;
2.Adoptar la funció de salt automàtica de freqüència,Utilitzeu 32 conjunts de controls remots sense fils alhora,Sense efecte els uns sobre els altres;
3.Botó d’aturada d’emergència de suport,I després d'apagar el volant,El funcionament del botó d'aturada d'emergència encara és efectiu;
4.Admet 6 botons personalitzats,Sortida de senyal de commutació io Senyal;
5.Admet el control de 6 eixos,Control personalitzable de 7 a 12 eixos;
6.Admet un control multiplicador de 3 velocitats,Control d'ampliació personalitzable de 4 velocitats;
7.Suport Habilita la funció,Pot sortir el senyal IO de la quantitat de commutador,També podeu controlar la selecció de l'eix、Ampliació i codificador;
8.Admet la selecció i la ampliació de l'eix per modificar el tipus de codificació mitjançant el programari;
9.Codificador de pols de suport,Especificació 100 polsos/cercle;

10.Admet la càrrega estàndard de tipus-C,5Especificacions de càrrega V-2A,Especificació de la bateria integrada 14500/1100mAh。

Tensió de treball del terminal de mà i corrent 3.7V/16mA
Especificacions de bateries recarregables
3.7V/14500/1100mAh
Terminal de mà Terminal Interval d'alarma de baixa tensió
<3.35V
Tensió d’alimentació d’alimentació del receptor
DC5V-24V/1A
Range de càrrega de sortida d'emergència del receptor AC125V-1A/DC30V-2A
El receptor permet el rang de càrrega de sortida AC125V-1A/DC30V-2A
Botó personalitzat del botó de sortida de la sortida Range de càrrega DC24V/50MA
L’eix del receptor selecciona l’interval de càrrega de sortida DC24V/50MA
Ampliació del receptor Range de càrrega DC24V/50MA
Potència de transmissió de mà 15dBm
El receptor rep sensibilitat
-100dBm
Freqüència de comunicació sense fils 433MHZ Band
Distància de comunicació sense fils Distància accessible a 80 metres
Temperatura de funcionament -25℃<X<55℃
Alçada anti-caiguda 1(arròs)
Personalitzeu el nombre de botons
6(individual)
Pes del producte 517.5(g)
Mida del producte 185*87*68(mm)

Comentaris:
① Botó d’aturada d’emergència:
Premeu el botó d'aturada d'emergència,Es desconnecten dos grups de sortides d’emergència de parada d’emergència al receptor,I totes les funcions de la roda de mà no són vàlides。Alliberar la parada d'emergència,La sortida IO de parada d’emergència es va tancar al receptor,Totes les funcions de la roda de mà es restableixen;i tanqueu el volantDesprés del poder,Premeu el botó d'aturada d'emergència,La sortida d'E/S de parada d'emergència del receptor encara és efectiva。
②:
Premeu qualsevol botó Habilitar a banda i banda,Dos grups del receptor permeten la conducció de sortida io,Deixeu anar el botó d'activacióbotó,Activa la desconnexió de sortida IO;I seleccioneu la pluralitat a l’eix de commutació,I abans de sacsejar el roda de mà,Cal aguantarEl botó està habilitat;Aquesta funció es pot cancel·lar configurant el programari。
③ Interruptor de selecció d'eix (interruptor d'alimentació):
Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Commutació de l'interruptor de selecció de l'eix pot canviar l'eix mòbil controlat pel rodó de mà。Canvia aquest interruptor deOFF interruptors d'engranatge a qualsevol eix,Subministrament elèctric de les rodes de mà。
④ Codificador de polsos:

Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Codificador de pols sacsejades,Envieu un senyal de pols,Controleu el moviment de l’eix de la màquina。

⑤ Llum de la bateria:
Pantalla de potència de la volant manual,Llum plena significa bateria plena,Tot apagat significa que no està encès o no té energia.,No a l'esquerraUn nivell de bateria parpelleja,Indica que la bateria és massa baixa,Si us plau, carregueu -lo a temps。
⑥ Llum de senyal:
La llum de senyal està encès,Indica que s'està accionant el volant,I el senyal és normal;Si la llum de senyal està apagada, vol dir que no hi ha correntHi ha operació,o en funcionament,Però el senyal sense fil no està connectat。
⑦ Botons d’escustom:
6Botons personalitzats,Cada botó correspon a un punt de sortida IO del receptor。
⑧Interruptor d'ampliació:
Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Canvieu l'interruptor d'ampliació,El multiplicador es pot canviar mitjançant control de la mà。
⑨Port de càrrega:
Bateria recarregable integrada,Carrega amb el carregador d'especificació de tipus-c,Tensió de càrrega 5V,Corrent de càrrega1A-2A;Temps de càrrega 3-5 hores。 Mentre es carrega,Llum de la bateria parpellejos,Indica la càrrega,Després de ple,La pantalla de la bateria està plena,Sense intermitent。



Passos d’instal·lació del producte:
1.Instal·leu el receptor a l’armari elèctric a través de l’enganxament a la part posterior,O a través dels forats dels cargols a les quatre cantonades del receptorInstal·leu-lo a l'armari elèctric。
2.Consulteu el nostre diagrama de cablejat del receptor,Compareu els vostres equips in situ,Connecteu el dispositiu mitjançant el cable i el receptor
connectar。
3.Un cop arreglat el receptor,L’antena equipada amb el receptor s’ha de connectar,I instal·leu l'extrem exterior de l'antena oo col·locat fora de l'armari elèctric,Es recomana col·locar el senyal a la part superior de l’armari elèctric.,No es permet desconnectar l'antena,o voluntatL'antena es col·loca dins de l'armari elèctric,Pot fer que el senyal sigui inutilitzable。

4.Finalment, engegueu l’interruptor d’alimentació de la roda de mà,Podeu fer funcionar la màquina de control remot de rodes de mà。

Mida de la instal·lació del receptor:

Diagrama de referència del cablejat del receptor:

1.La màquina està alimentada,El receptor està alimentat,El llum de funcionament del receptor està encès,Instal·leu el volant electrònic sense fil
piscina,Aprofiteu la coberta de la bateria,Enceneu l’interruptor d’alimentació electrònica sense fils,Llum de potència de roda de mà encesa;
2.Seleccioneu l'eix:Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Interruptor de selecció de l'eix de commutació,Seleccioneu l'eix que vulgueu operar;
3.Seleccioneu el multiplicador:Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Canvieu l'interruptor d'ampliació,Seleccioneu el multiplicador que necessiteu;
4.Mou l'eix:Premeu i manteniu premut el botó Habilitar,Seleccioneu l'eix i el commutador,Seleccioneu el commutador multiplicador,A continuació, gireu el codificador de polsos
codificador,Gira en sentit horari de l’eix de moviment cap endavant,Gireu l’eix de moviment negatiu en sentit antihorari;
5.Premeu i manteniu premut qualsevol botó personalitzat,El botó corresponent io la sortida del receptor està activat,Sortida del botó de llançament Tanca;
6.Premeu el botó d'aturada d'emergència,El receptor desconnecta la sortida d'emergència io,La funció de les rodes de mà falla,Deixeu anar el botó d'aturada d'emergència
botó,STOP EMERGÈNCIA IO Sortida tancada,Recuperació de la funció de rodes de mà;
7.No operar la roda de mà durant un temps,La roda de mà entra automàticament en espera del son,Reduir el consum d’energia,Quan es fa servir de nou,
La roda de mà es pot activar prement el botó Habilitar;
8.No utilitzeu la roda de mà durant molt de temps,Es recomana seleccionar el cop de mà per desactivar l’engranatge,Apagueu la roda de mà,estendre
Durada de la bateria。

①:DWGP significa estil d'aparença
②:Paràmetres de sortida de pols:
01:Indica que el senyal de sortida de pols és a、B;Tensió de pols 5V;Número de pols 100PPR;
02:Indica que el senyal de sortida de pols és a、B;Tensió de pols 12V;Número de pols 25PPR;
03:Indica que el senyal de sortida de pols és a、B、A-、B-;Tensió de pols 5V;Número de pols 100PPR;
04:Indica la sortida del circuit obert NPN de baix nivell,El senyal de sortida de pols és un、B;Número de pols 100PPR;
05:Indica la sortida de la font PNP d’alt nivell,El senyal de sortida de pols és un、B;Número de pols 100PPR;
③:Representa el nombre d'eixos de commutació de selecció de l'eix,6Representa 6 eixos,7Representa 7 eixos,i així successivament;
④:Representa el tipus de senyal de commutador de selecció de l'eix,A representa el senyal de sortida punt a punt,B representa el senyal de sortida codificat;
⑤:Representa el tipus de senyal de l’interruptor d’ampliació,A representa el senyal de sortida punt a punt,B representa el senyal de sortida codificat;
⑥:Representa el nombre de botons personalitzats,6Representa 6 botons personalitzats;

⑦:Alimentació de la mà del sistema representatiu,05Representa una font d'alimentació de 5V,24Representa una font d'alimentació de 24 V。

Situació de falla Possible causa Mètodes de resolució de problemes
Apagueu l’interruptor d’apagat,
No es pot activar,
La llum de potència no s’il·lumina
1.La roda de mà no està instal·lada amb bateria
O la instal·lació de la bateria és anormal
2.Potència de bateria insuficient
3.Falla de rodes de mà
1.Comproveu la instal·lació de la bateria de la mà
2.Carregueu el volant
3.Poseu -vos en contacte amb el fabricant per tornar a la fàbrica per al manteniment
Bota de roda de mà,
Cap resposta a l'operació,
Durant el funcionament,La llum de senyal del volant no s'encén
1.El receptor no està alimentat
2.L’antena del receptor no s’instal·la
3.La distància entre el comandament remot i la màquina és massa llunyana
4.Interferència ambiental
5.L'activació no es prem i es manté mentre s'utilitza la roda de mà
Botó
1.Comproveu la potència del receptor
2.Instal·leu l'antena del receptor,I fer el cel
L'extrem exterior del cable s'instal·la i es fixa fora de l'armari elèctric.
3.Funcionament a distància normal
4.① Optimitzar el cablejat del gabinet elèctric,Receptor
Mantingueu el cablejat de l'antena tan lluny com sigui possible de 220 V i més
Utilitzeu la font d'alimentació del receptor de línia ② tant com sigui possible
Alimentat per una font d'alimentació de commutació independent,i
Afegiu un mòdul d'aïllament de potència i
Anell magnètic,Augmentar la capacitat anti-interferència
Bota de roda de mà,
Llum de la bateria parpellejos
1.Potència de bateria insuficient
2.Instal·lació de la bateria o mal contacte
1.Carregueu el volant
2.Comproveu la instal·lació de la bateria,així com
Les làmines metàl·liques dels dos extrems del compartiment de la bateria estan seques?
Sense objectes estrangers,Netegeu -lo
Premeu el botó amb roda de mà,
O gireu l’interruptor,
o Shake Pulse Cododer
Sense resposta
1.Switch/Button/Pulse Cododer
Dany falla
2.Falla de dany del receptor
1.Mireu el commutador o premeu el botó
o quan s’agita el codificador de pols,volant de mà
El llum de senyal parpelleja?,No brillant
Interruptor de taula o botó o fallada del codificador,
Tornar al manteniment de la fàbrica;La llum significa normal,Inspecció
Comproveu si el cablejat del receptor és correcte
2.Tornar al manteniment de la fàbrica
Després que el receptor s’encengui,
Sense llum al receptor
1.Anormalitat de subministrament elèctric
2.Error de cablejat de potència
3.Fallada del receptor
1.Comproveu si l’alimentació té tensió,
La tensió compleix els requisits
2.Comproveu si els pols positius i negatius de l’alimentació estan connectats al revés
3.Tornar al manteniment de la fàbrica

1.Si us plau, a temperatura i pressió,Utilitzat en entorns secs,Ampliar la vida del servei;
2.Eviteu mullar -vos sota la pluja、S'utilitza en entorns anormals com ara butllofes,Ampliar la vida del servei;
3.Mantingueu la roda de mà neta,Ampliar la vida del servei;
4.Eviteu la presa、Caure、Colpejar, etc.,Eviteu que els accessoris de precisió dins del rodó de mà es produeixin danys o errors de precisió;
5.No s’utilitza durant molt de temps,Guardeu la roda de mà en un lloc net i segur;
6.Fixeu-vos en la prova de la humitat i la prova de xoc durant l’emmagatzematge i el transport。
1.Llegiu les instruccions per utilitzar -les en detall abans de l’ús,El personal no professional està prohibit;
2.Carregueu -lo a temps quan la bateria és massa baixa,Eviteu els errors causats per una potència insuficient, fent que la roda de mà no pugui funcionar;
3.Si es requereix reparació,Poseu -vos en contacte amb el fabricant,Si els danys causats per l’auto-reparació,El fabricant no proporcionarà cap garantia。

Benvingut a la tecnologia Xinshen

La tecnologia de síntesi de xip és una empresa de recerca i desenvolupament、Producció、Integració de les vendes d’empreses d’alta tecnologia,Centreu -vos en la transmissió de dades sense fils i la investigació de control de moviments,Dedicat als controls a distància industrials、Roda de mà electrònica sense fil、Control a distància CNC、Targeta de control de moviment、Sistemes CNC integrats i altres camps。Agraïm a tots els sectors de la societat el seu fort suport i la seva cura desinteressada per la tecnologia sintètica de xip.,Gràcies als empleats pel seu treball dur。

Notícies oficials de Twitter

Interacció de la informació

Inscriviu -vos a les darreres novetats i actualitzacions。No us preocupeu,No farem brossa!

    Anar a dalt