Aŭtomata tranĉa sendrata teleregilo por rampanta ŝnuro
Traka Aŭta Ŝnuro Vidis Tranĉi Malproksima Kontrolo DH22S-LD-485
Priskribo

1.产品简介
Aŭtomata Tranĉado de Malproksima Kontrolo por rampaj drataj segiloj taŭgaj por rampaj drataj seruroj de tranĉaj maŝinoj,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制,以及大电机变频器调速启动。Kaj la funkcianta kurento de la granda motora inversigilo legeblas per la 485-Modbus RTU-protokolo,通过大电机电流的分析对比,Aŭtomate ĝustigu la maldekstran kaj dekstran rapidan rapidecon en reala tempo,Realigu aŭtomatan tranĉan funkcion。
2.Produktaj Trajtoj
1.Adoptu 433MHz -sendratan komunikan teknologion,Sendrata funkcia distanco 100 metroj。
2.Adoptu aŭtomatan frekvencan saltfunkcion,Uzu 32 arojn de sendrataj foraj kontroloj samtempe,Neniu efiko unu al la alia。
3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,La nuntempe adaptitaj inverter -markoj inkluzivas:Ŝanhajo Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、Invt、Yasukawa Tatsu。Se la marko ne adaptiĝas, bonvolu kontakti nin por personigo.。
4.支持大电机变频器调速、Komencu、Nuna legado。
5.Subtenas rapidan reguladon de maldekstraj kaj dekstraj rampaj inversigiloj、Komencu、Antaŭa, malantaŭa, maldekstra kaj dekstra kontrolo。
6.Subtenas linean devian korektadon de maldekstraj kaj dekstraj rampaj inversigiloj,Konservu la maŝinon funkciante en rekta linio。
7.Subtenas aŭtomatan tranĉan funkcion de drato,Laŭ la grandaj motoraj aktualaj informoj,Aŭtomate ĝustigu la maldekstran kaj dekstran rapidan rapidecon en reala tempo。
8.Ĝi ankaŭ subtenas rektan IO-eliron por kontroli la startan halton de la motoro,Analoga tensia eligo kontrolas motorrapidecon。
3.产品规格
Mana fina stacio funkcianta tensio kaj kurento | 2节AA电池-3V/10mA |
接收器工作电压电流 | 24V/1A |
Mana transdona potenco | 15DBM |
Ricevilo Ricevi Sentivecon | -100DBM |
Sendrata Komunika Frekvenco | 433MHz -frekvenca bando |
Funkcia temperaturo | -25℃<X<55℃ |
Kontraŭ-fala alteco | Plenumi naciajn testajn normojn |
防水等级 | IP67 |
产品尺寸 | 225*84*58(mm) |
4.产品功能介绍
Komentoj:
① Ekrana ekrano:
②Mode -ŝaltilo:
Uzu 2-rapidan ŝaltilon,Vi povas ŝanĝi inter aŭtomataj kaj manaj reĝimoj,显示屏上会有对应模式显示切换。
③使能:
Kombinaj butonoj,Iuj operacioj postulas, ke vi premu kaj tenu la butonon Ebligi por funkcii,Vidu la instrukciojn por ĉiu ŝaltilo。
④ Granda motora ŝaltilo:
Uzu 3-rapidan reset-ŝaltilon,Turnu ĉi tiun ŝaltilon,Povas regi antaŭen kaj reverti rotacion de grandaj motoroj,松手后状态会保持,Estos responda ekrano sur la ekrano,S1↑箭头表示正转,S1↓箭头表示反转。
⑤ Malgranda motoro antaŭen/inversa ŝaltilo:
Adoptu 3-rapidan memŝlosilon,按下使能按钮+扳动此开关,Povas regi la antaŭon kaj malantaŭen de malgrandaj motoroj,Estos responda ekrano sur la ekrano,↑↑箭头表示前进,↓↓箭头表示后退。
⑥直线纠偏:
Uzu mult-turnan kodigilon,Premu la butonon Ebligi,Turnu dekstran kapon,Lineara korekta ekrano:DF:maldekstre,Aldonu 1 ekzempleron per unuo de kapeto,左电机速度增加0.1个单位;Turnu maldekstran butonon,Lineara korekta ekrano:DF:Ĝuste,Aldonu 1 ekzempleron per unuo de kapeto,右电机速度增加0.1个单位。
⑦ Malgranda motora ŝaltilo:
Uzu 3-rapidan reset-ŝaltilon,Turnu ĉi tiun ŝaltilon en mana reĝimo,Povas regi la maldekstran kaj dekstran turnon de la malgranda motoro,松手后遥控器会自动停止此动作。En la antaŭŝtato,Turnu ĉi tiun ŝaltilon,Estos responda ekrano sur la ekrano,←↑箭头表示左转,↑→箭头表示右转。En la malantaŭa stato,Turnu ĉi tiun ŝaltilon,Estos responda ekrano sur la ekrano,←↓箭头表示左转,↓→箭头表示右转。
⑧ Granda regulado de motora rapideco:
Uzu mult-turnan kodigilon,每次转动1格,La rapideca valoro de la granda motora ŝanĝiĝas ĉirkaŭ 0,2 ekzempleroj,Rapida rotacio povas rapide modifi la grandan motorrapidan valoron。
⑨ Malgranda motora rapideca regulado:
Uzu mult-turnan kodigilon,En mana reĝimo,Premu la butonon Ebligi,Tiam turnu 1 blokon ĉiufoje,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,Rapida rotacio povas rapide modifi la malgrandan motorrapidan valoron。En aŭtomata reĝimo,Premu la butonon Ebligi,Tiam turnu 1 blokon ĉiufoje,La rapideca limvaloro f de la malgranda motora ŝanĝiĝo je ĉirkaŭ 0,1 unuo,Rapida rotacio povas rapide modifi la rapidan limon de malgrandaj motoroj。
⑩遥控器电源开关:
遥控器显示屏开机。
5.产品配件图
6.1Produktaj Instalaj Paŝoj
1.Instalu la ricevilon en la elektra kabineto tra la seruro sur la dorso,Aŭ instalu ĝin en la elektra kabineto tra la ŝraŭbaj truoj ĉe la kvar anguloj de la ricevilo.。
2.Raportu al nia ricevilo kabliga diagramo,Komparu vian surlokan ekipaĵon,将设备通过导线和接收器连接。
3.Post kiam la ricevilo estas riparita,La anteno ekipita per la ricevilo devas esti konektita,Kaj instalu la eksteran finon de la anteno aŭ metu ĝin ekster la elektran kabineton,Oni rekomendas meti la signalon sur la supron de la elektra kabineto.,Ĝi ne rajtas malkonekti la antenon,或者将
天线放在电柜内部,Ĝi eble kaŭzas, ke la signalo estas neuzebla。
4.Fine instalu la kuirilaron sur la teleregilo,Bateria kovrilo streĉu,Tiam ŝaltu la ŝaltilon de fora kontrolo,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Vi povas plenumi operacian operacion。
6.2Ricevilo instaladgrandeco

6.3Ricevilo kabliga referenca diagramo
7.产品操作说明
Malrapidiĝo A2:Ju pli granda estas la motora rapideco, des pli rapide ĝi malpliiĝos,Gamo 00-06,Defaŭlta 02;
7.2Frekvenca Konverta Parametro -Agordo
1.Komandfonta elekto:Komunika Komanda Kanalo
2.Ĉefa frekvenca fonta elekto:Komunikado donita
3.Baud -indico:19200
4.Datuma formato:Neniu konfirmo,Datuma formato<8-N-1>
5.Loka adreso:La maldekstra frekvenca konvertilo estas agordita al 1,La ĝusta frekvenca konvertilo estas agordita al 2,La granda motora frekvenca konvertilo estas agordita al 3
7.3Instrukcioj pri Fora Kontrolo
1.La maŝino estas funkciigita,Fora kontrolo ŝaltita,Enigu la foran kontrolan fonon,Agordu la fonajn parametrojn de la fora kontrolo,主要
是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Agordu la inverter -parametrojn (saltu ĉi tiun paŝon se la fabrikanto de maŝino agordis ĝin);
3.Fora kontrolo turniĝas al mana reĝimo,Tiam uzu la fora kontrolo por movi la maŝinon al la funkcianta pozicio;
4.En mana reĝimo,Agordu la grandan motoron tranĉi aktualan agordan valoron ic,Agordu la motorrapidecon;
5.Turnu al Aŭtomata reĝimo,Agordu la F -valoron de la tranĉa rapideca limo de malgranda motoro;
6.En aŭtomata reĝimo,Turnu la grandan motorŝaltilon antaŭen kaj ekigu la grandan motoron,然后将小电机开关扳到
前进或后退档,La fora kontrolo eniras aŭtomatan tranĉan reĝimon,Komencu tranĉi。
8.产品故障排除
Kulpa situacio | Ebla Kaŭzo |
Solvi metodojn
|
按电源开关,
Ne povas ŝalti kaj malŝalti,
La ekrano ne lumas
|
1.La kuirilaro ne estas instalita sur la teleregilo
Aŭ la bateria direkto estas instalita malĝuste
2.Nesufiĉa bateria potenco
3.Malproksima Kontrola Malsukceso
|
1.Kontrolu la baterian instaladon de la teleregilo
2.Anstataŭa baterio
3.Kontaktu la fabrikanton por reveni al la fabriko por prizorgado
|
Fora kontrolo ŝaltita,
显示掉网急停!
请重新操作!
|
1.La ricevilo ne estas funkciigita
2.Ricevilo -anteno ne instalita
3.La distanco inter la fora kontrolo kaj la maŝino estas tro malproksime
4.Media enmiksiĝo
5.遥控器开机前,必须接收器先通电,遥控器再开机
|
1.Kontrolu la ricevilon enŝaltita
2.Instalu la ricevilon antenon,Instalu la eksteran finon de la anteno ekster la elektra kabineto por ripari ĝin
3.Operacio je normala distanco
4.① Optimigi la kabligon de la elektra kabineto,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和磁环,Pliigi kontraŭinterferan kapablecon
|
Fora kontrolo ŝaltita,显示chage battery
|
1.Nesufiĉa bateria potenco
2.Bateria instalado aŭ malbona kontakto
|
1.Anstataŭa baterio
2.Kontrolu baterian instaladon,以及电池仓内两端金属片是否干净无异物,Purigu ĝin
|
遥控器某些按钮
或开关无反应
|
1.开关损坏故障
2.Ricevilo Damaĝu Faŭlton
|
1.观察扳动开关时,显示屏是否有对应箭头显示;有箭头显示,代表开关正常;无箭头显示代表开关已坏,Reiru al Fabrika Prizorgado
2.Reiru al Fabrika Prizorgado
|
Post kiam la ricevilo estas funkciigita,Neniu lumo sur la ricevilo
|
1.Elektroprovizo Anormaleco
2.Eraro de potenca kablado
3.Ricevilo -Malsukceso
|
1.Kontrolu ĉu la nutrado havas tension,Ĉu la tensio plenumas la postulojn
2.Kontrolu, ĉu la pozitivaj kaj negativaj polusoj de la nutrado estas konektitaj inverse
3.Reiru al Fabrika Prizorgado
|
9.维护与保养
1.Bonvolu ĉe ĉambra temperaturo kaj premo,Uzata en sekaj medioj,Etendi Servan Vivon。
2.Bonvolu eviti malsekiĝi sub la pluvo、Uzata en eksternormaj medioj kiel ampoloj,Etendi Servan Vivon。
3.Bonvolu konservi la baterian kupeon kaj metalan ŝrapan areon pura。
4.Bonvolu eviti elpremi kaj fali, kaŭzante damaĝon al la fora kontrolo。
5.Ne uzata dum longa tempo,Bonvolu forigi la baterion,Kaj stoku la teleregilon kaj baterion en pura kaj sekura loko。
6.Atentu humidecon kaj ŝok-pruvon dum stokado kaj transportado。
10.安全信息
1.Bonvolu legi la instrukciojn por uzi detale antaŭ ol uzi,Ne-profesia personaro estas malpermesita。
2.Bonvolu anstataŭigi la kuirilaron ĝustatempe, kiam la kuirilaro estas tro malalta,Evitu erarojn kaŭzitajn de nesufiĉa bateria potenco kaŭzante la fora kontrolo netuŝebla.。
4.Se necesas riparo,Bonvolu kontakti la fabrikanton,Se damaĝo kaŭzita de mem-riparado,La fabrikanto ne provizos garantion。