该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、倍率、按钮等信号。
LXWGP-ETS-SIEMENS kablita elektronika manrado
Priskribo


电子手轮是用于数控机床手动引导、pozicio、Strika operacio。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、倍率、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.Subtenu Krizhelpan Butonon,Ŝalti IO -signalan eliron,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.Subtenu pulsan kodigilon,100Pulso/Rondo,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.支持西门子S7协议,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| Ricevilo elektroprovizo tensio | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| Funkcia temperaturo |
-25℃<X<55℃
|
| Kontraŭ-fala alteco |
1m
|
| Agordu la nombron da butonoj | 6Nediva |
| 产品尺寸 | 233*90.7*77.4(mm) |


Komentoj:
①急停按钮:
Premu la butonon pri krizhelpo,Du grupoj de krizaj haltaj IO -rezultoj sur la ricevilo estas malkonektitaj,Kaj ĉiuj funkcioj de la manrako estas malvalidaj。
释放急停后,Krizhelpa IO -eligo fermita sur la ricevilo,Ĉiuj funkcioj de la manroko estas restarigitaj。
②屏幕显示:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
③自定义按钮:
6Propraj butonoj,Ĉiu butono respondas al IO -elira punkto sur la ricevilo,也通过通信与系统连接。
④轴选开关:
Ŝalti la akso -elektan ŝaltilon povas ŝanĝi la movantan akson kontrolitan per la manplato。
⑤使能按钮:
按住两侧任意一个使能按钮,摇动脉冲编码器才有效。 并且接收器上的2组使能IO输出导通,Liberigu la butonon Ebligi,Ebligu IO -eligan malkonektadon。
⑥倍率开关:
切换倍率开关可以切换手轮控制的倍率。
⑦脉冲编码器:
Premu kaj tenu la butonon Ebligi,Tremanta pulsa kodigilo,Sendu pulsan signalon,Kontrolu la maŝinan ŝafan movadon。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1Produktaj Instalaj Paŝoj
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Raportu al nia ricevilo kabliga diagramo,Komparu vian surlokan ekipaĵon,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.Post kiam la ricevilo estas riparita,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2Ricevilo instaladgrandeco

6.3航空插头安装尺寸

6.4Ricevilo kabliga referenca diagramo

6.2Ricevilo instaladgrandeco

6.3航空插头安装尺寸

6.4Ricevilo kabliga referenca diagramo


1.La ricevilo estas funkciigita,La ricevilo funkcianta lumo estas ŝaltita,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.La maŝino estas funkciigita,La ricevilo estas funkciigita,La ricevilo funkcianta lumo estas ŝaltita,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:Ŝaltilo -akso -elekta ŝaltilo,Elektu la akson, kiun vi volas funkcii。
6.Elektu la multiplikanton:Ŝanĝu la pligrandigan ŝaltilon,Elektu la multiplikanton, kiun vi bezonas。
7.Movu la akson:Premu kaj tenu la butonon Ebligi,Elektu la akson kaj ŝaltu,Elektu la multiplikan ŝaltilon,Tiam turnu la pulsan kodigilon,Turnu horloĝan antaŭen movan akson,Turnu la negativan movan akson kontraŭhorloĝe。
8.Premu kaj tenu ajnan kutiman butonon,La responda butono IO -eligo de la ricevilo estas ŝaltita,Liberigu butonan eliron Fermi。
9.Premu la butonon pri krizhelpo,La ricevilo malkonektas la kriz -haltan IO -eliron,Handwheel -funkcio malsukcesas,Liberigu la butonon pri krizhelpo,Krizhelpo IO -eligo fermita,Reakiro de mano -funkcio。



| Kulpa situacio | Ebla Kaŭzo |
Solvi metodojn
|
|
|
Solvi metodojn
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.Mana fiasko
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.Kontaktu la fabrikanton por reveni al la fabriko por prizorgado
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.Kiam funkciigas la manrakon,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
Post kiam la ricevilo estas funkciigita,接收器上工作灯不亮
|
1.Elektroprovizo Anormaleco
2.Eraro de potenca kablado
3.Ricevilo -Malsukceso
|
1.Kontrolu ĉu la nutrado havas tension,
Ĉu la tensio plenumas la postulojn
2.Kontrolu, ĉu la pozitivaj kaj negativaj polusoj de la nutrado estas konektitaj inverse
3.Reiru al Fabrika Prizorgado
|

1.Bonvolu ĉe ĉambra temperaturo kaj premo,Uzata en sekaj medioj,Etendi Servan Vivon。
2.Bonvolu eviti malsekiĝi sub la pluvo、Uzata en eksternormaj medioj kiel ampoloj,Etendi Servan Vivon。
3.Bonvolu teni la manŝtelon pura,Etendi Servan Vivon。
4.Bonvolu eviti elpremi、Falo、Batante, ktp.,Malhelpi precizajn akcesoraĵojn ene de la manplato pro damaĝo aŭ precizeco。
5.Ne uzata dum longa tempo,Bonvolu stoki la manplaton en pura kaj sekura loko。
6.Atentu humidecon kaj ŝok-pruvon dum stokado kaj transportado。

1.Bonvolu legi la instrukciojn por uzi detale antaŭ ol uzi,Ne-profesia personaro estas malpermesita。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.Se necesas riparo,Bonvolu kontakti la fabrikanton,Se damaĝo kaŭzita de mem-riparado,La fabrikanto ne provizos garantion。
