El volante electrónico de mano de la electrónica inalámbrica especial para el automóvil vertical CNC es adecuado para sistemas CNC de múltiples marcas.
Volante electrónico inalámbrico DWGP
Descripción


La rueda de mano electrónica inalámbrica se utiliza para la guía manual de las máquinas herramientas CNC、posición、Operación de ataque。该产品采用无线传输技术,Elimina las conexiones tradicionales de alambre de primavera,Reducir las fallas de los equipos causadas por cables,免去电缆拖动,Desventajas como manchas de aceite,Operación más conveniente。广泛适用于龙门加工中心、龙门立式车床、数控齿轮加工机床等数控机床,Y se puede adaptar a una variedad de sistemas CNC en el mercado,Por ejemplo, Siemens、Mitsubishi、Fanako、Nueva generación de marcas de sistemas CNC。

1.Adoptar tecnología de comunicación inalámbrica de 433MHz,Distancia de operación inalámbrica 80 metros;
2.Adoptar la función de salto de frecuencia automática,Use 32 conjuntos de controles remotos inalámbricos al mismo tiempo,No hay efecto el uno en el otro;
3.Apoyo el botón de parada de emergencia,并且手轮关机后,操作急停按钮依然有效;
4.支持6个自定义按钮,Cantidad de salida de la señal IO;
5.Admite el control de 6 ejes,可定制7-12轴控制;
6.Admite control de multiplicadores de 3 velocidades,可定制4档倍率控制;
7.Función de botón de habilitación de soporte,Puede emitir la señal IO de la cantidad del interruptor,También puede controlar la selección del eje、Aumento y codificador;
8.Admite la selección y el aumento del eje para modificar el tipo de codificación a través del software;
9.Codador de pulso de soporte,Especificación 100 pulsos/círculo;
10.Admite carga estándar tipo C,5Especificaciones de carga V-2A,内置电池规格14500/1100mAh。

| Voltaje de trabajo terminal portátil y corriente | 3.7V/16mA |
| Especificaciones de la batería recargable |
3.7V/14500/1100mAh
|
| Rango de alarma de bajo voltaje del terminal portátil |
<3.35V
|
| Voltaje de la fuente de alimentación del receptor |
DC5V-24V/1A
|
| Rango de carga de salida de emergencia receptor de emergencia | AC125V-1A/DC30V-2A |
| El receptor habilita el rango de carga de salida | AC125V-1A/DC30V-2A |
| Receptor Botón personalizado Rango de carga de salida | DC24V/50MA |
| El eje del receptor selecciona el rango de carga de salida | DC24V/50MA |
| Rango de carga de salida de aumento del receptor | DC24V/50MA |
| Potencia de transmisión de mano | 15dbm |
| Receptor recibe sensibilidad |
-100dbm
|
| Frecuencia de comunicación inalámbrica | 433Banda de mhz |
| Distancia de comunicación inalámbrica | Distancia sin barreras 80 metros |
| Temperatura de funcionamiento | -25℃<incógnita<55℃ |
| Altura contra la caída | 1(米) |
| Personalizar la cantidad de botones |
6(个)
|
| 产品重量 | 517.5(g) |
| Tamaño del producto | 185*87*68(mm) |


Comentario:
Botón de parada de emergencia:
Presione el botón de parada de emergencia,Se desconectan dos grupos de paradas de emergencia IO en el receptor,Y todas las funciones del volante no son válidas。Liberar parada de emergencia,STOP DE EMERGENCIA La salida IO cerrada en el receptor,Se restauran todas las funciones del volante;并且在手轮关闭电源后,Presione el botón de parada de emergencia,接收器的急停IO输出依然生效。
Botón:
Presione cualquier botón de habilitación en ambos lados,Dos grupos en el receptor habilitan la conducción de salida de IO,松开使能按钮,Habilitar la desconexión de la salida de IO;Y seleccione la pluralidad en el eje de conmutación,y antes de sacudir el volante,需要按住使能按钮才有效;Esta característica se puede cancelar configurando el software.。
③轴选开关(电源开关):
Mantenga presionado el botón Habilitar,Cambiar el interruptor de selección del eje puede cambiar el eje en movimiento controlado por la rueda de mano。将此开关从OFF档切换到任意轴,Fuente de alimentación a mano。
④脉冲编码器:
Mantenga presionado el botón Habilitar,Codador de pulso tembloroso,Enviar una señal de pulso,Controlar el movimiento del eje de la máquina。
⑤电量灯:
手轮电量显示,全亮代表电量满,全灭代表未开机或者没有电,左边第一格电量闪烁,代表电量过低,Por favor cargue a tiempo。
⑥信号灯:
信号灯亮,代表正在操作手轮,并且信号正常;信号灯不亮代表当前没有操作,或者正在操作,但是无线信号未连接。
Botones Custom:
6Botones personalizados,Cada botón corresponde a un punto de salida IO en el receptor。
⑧倍率开关:
Mantenga presionado el botón Habilitar,Cambiar el interruptor de aumento,El multiplicador se puede cambiar por control de la rueda a mano。
⑨充电口:
Batería recargable incorporada,Carga con un cargador con especificación tipo C,Tensión de carga 5V,充电电流1A-2A;Tiempo de carga 3-5 horas。 Mientras carga,La luz de la batería parpadea,Indica cargando,Después de lleno,La pantalla de batería está llena,Sin parpadeo。



Pasos de instalación de productos:
1.Instale el receptor en el gabinete eléctrico a través del Snap-On en la parte posterior,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
1.Instale el receptor en el gabinete eléctrico a través del Snap-On en la parte posterior,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Consulte nuestro diagrama de cableado del receptor,Compare su equipo en el sitio,将设备通过线缆和接收器
连接。
3.Después de que el receptor sea arreglado,La antena equipada con el receptor debe estar conectada,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Se recomienda colocar la señal en la parte superior del gabinete eléctrico.,No se le permite desconectar la antena,o lo haráLa antena se coloca dentro del armario eléctrico.,Puede hacer que la señal sea inutilizable。
4.Finalmente enciende el interruptor de encendido de la rueda a mano,Puede operar la máquina de control remoto de la rueda a mano。
Tamaño de instalación del receptor:

Diagrama de referencia de cableado del receptor:


1.La máquina está alimentada,El receptor está encendido,La luz de operación del receptor está encendida,无线电子手轮安装好电
池,Apriete la cubierta de la batería,Encienda el interruptor de encendido de la rueda de mano electrónica inalámbrica,Luces de alimentación del volante;
2.Seleccione el eje:Mantenga presionado el botón Habilitar,Interruptor de selección del eje del interruptor,Seleccione el eje que desea operar;
3.Seleccione el multiplicador:Mantenga presionado el botón Habilitar,Cambiar el interruptor de aumento,Seleccione el multiplicador que necesita;
4.Mover el eje:Mantenga presionado el botón Habilitar,Seleccione el eje y el interruptor,Seleccione el interruptor multiplicador,然后转动脉冲编
码器,Gire el eje de movimiento hacia adelante en el sentido de las agujas del reloj,Gire el eje negativo del eje en sentido antihorario;
5.Mantenga presionado cualquier botón personalizado,La salida del botón IO correspondiente del receptor está encendida,Libere la salida del botón Cerrar;
6.Presione el botón de parada de emergencia,El receptor desconecta la salida de parada de emergencia IO,La función del volante falla,释放急停按
钮,STOP DE EMERGENCIA SALIDA DE IO CERRADO,Recuperación de la función de volante;
7.No operar el volante por un tiempo,La rueda a mano ingresa automáticamente en espera del sueño,Reducir el consumo de energía,Al usar de nuevo,
El volante se puede activar presionando el botón Habilitar;
8.No uses el volante durante mucho tiempo,Se recomienda seleccionar el apretón de manos para desactivar el equipo,Apagar el volante,延长
电池使用时间。


①:DWGP代表外观款式
②:Parámetros de salida de pulso:
01:Indica que la señal de salida de pulso es un、B;Voltaje de pulso 5V;Pulso número 100ppr;
02:Indica que la señal de salida de pulso es un、B;Voltaje de pulso 12V;Pulso número 25ppr;
03:Indica que la señal de salida de pulso es un、B、A-、B-;Voltaje de pulso 5V;Pulso número 100ppr;
04:Indica la salida de circuito abierto de NPN de bajo nivel,La señal de salida de pulso es un、B;Pulso número 100ppr;
05:Indica salida de fuente PNP de alto nivel,La señal de salida de pulso es un、B;Pulso número 100ppr;
③:Representa el número de ejes del interruptor de selección del eje,6代表6轴,7代表7轴,以此类推;
④:Representa el tipo de señal de interruptor de selección del eje,A representa la señal de salida punto a punto,B representa la señal de salida codificada;
⑤:Representa el tipo de señal del interruptor de aumento,A representa la señal de salida punto a punto,B representa la señal de salida codificada;
⑥:Representa el número de botones personalizados,6代表6个自定义按钮;
⑦:Fuente de alimentación del volante del sistema representativo,05Representa la fuente de alimentación de 5V,24代表24V供电。

| Situación de falla | Causa posible | Métodos de solución de problemas |
|
Apague el interruptor de apagado,
No se puede encender,
La luz de alimentación no se ilumina
|
1.El volante no está instalado con batería
O la instalación de la batería es anormal
2.ENCENDIDO DE BATERÍA INSUCIADOR
3.Falla del volante
|
1.Verifique la instalación de la batería del volante
2.给手轮充电
3.Póngase en contacto con el fabricante para regresar a la fábrica para su mantenimiento
|
|
Bota de volante,
Sin respuesta a la operación,
Durante la operación,手轮信号灯不亮
|
1.El receptor no está alimentado
2.Antena del receptor no instalada
3.La distancia entre el control remoto y la máquina está demasiado lejos
4.Interferencia ambiental
5.La habilitación no se presiona y se sostiene mientras se opera el volante
Botón
|
1.Verifique la alimentación del receptor
2.Instale la antena del receptor,并将天
线外端安装在电柜外面固定
3.Operación a distancia normal
4.① Optimizar el cableado del gabinete eléctrico,Receptor
天线走线尽量远离220V及以
上线路②接收器电源尽量使
用独立开关电源供电,y
电源线增加电源隔离模块和
磁环,Aumentar la capacidad anti-interferencia
|
|
Bota de volante,
La luz de la batería parpadea
|
1.ENCENDIDO DE BATERÍA INSUCIADOR
2.Instalación de la batería o mal contacto
|
1.给手轮充电
2.Verifique la instalación de la batería,以及
电池仓内两端金属片是否干
Sin objetos extraños,Limpiarlo
|
|
Presione el botón por volante,
O gira el interruptor,
o batir el codificador de pulso
Sin respuesta
|
1.Interruptor/botón/codificador de pulso
Fallas de daños
2.Falla de daño del receptor
|
1.Mire el interruptor o presione el botón
o al sacudir el codificador de pulso,手轮
的信号灯是否闪亮,No brillante
Interruptor de mesa o botón o falla del codificador,
Volver al mantenimiento de fábrica;La luz significa normal,Inspección
Verifique si el cableado del receptor es correcto
2.Volver al mantenimiento de fábrica
|
|
Después de que el receptor se enciende,
No hay luz en el receptor
|
1.Anormalidad de la fuente de alimentación
2.Error de cableado de potencia
3.Insuficiencia receptora
|
1.Verifique si la fuente de alimentación tiene voltaje,
¿El voltaje cumple con los requisitos?
2.Verifique si los polos positivos y negativos de la fuente de alimentación están conectados en reversa
3.Volver al mantenimiento de fábrica
|

1.Por favor a temperatura ambiente y presión,Utilizado en ambientes secos,Extender la vida útil;
2.Evite mojarse bajo la lluvia、Utilizado en entornos anormales como ampollas,Extender la vida útil;
3.Por favor mantenga la rueda de mano limpia,Extender la vida útil;
4.Por favor evite apretar、Caer、Topes, etc.,Evitar accesorios de precisión dentro del volante por daños o errores de precisión;
5.No se usa durante mucho tiempo,Guarde el volante en un lugar limpio y seguro;
6.Preste atención a la humedad a prueba de humedad y a prueba de golpes durante el almacenamiento y el transporte。

1.Lea las instrucciones para su uso en detalle antes de usar,El personal no profesional está prohibido;
2.Cárguelo en el tiempo cuando la batería sea demasiado baja,Evite los errores causados por una potencia insuficiente, lo que hace que el volante no pueda operar;
3.Si se requiere reparación,Póngase en contacto con el fabricante,Si el daño causado por la propia reparación,El fabricante no proporcionará una garantía。
