

O volante electrónico sen fíos úsase para a orientación manual de máquinas -ferramentas CNC、posición、Operación de folga。Este produto usa tecnoloxía de transmisión sen fíos,Elimina as conexións tradicionais de fío de primavera,Reducir os fallos dos equipos causados por cables,Arrastre de cable gratuíto,Desvantaxes como as manchas de petróleo,Funcionamento máis conveniente。Amplamente utilizado en centros de mecanizado pórtico、龙门立式车床、Máquinas-ferramentas de procesamento de engrenaxes CNC e outras máquinas-ferramentas CNC,E pódese adaptar a unha variedade de sistemas CNC no mercado,Por exemplo, Siemens、Mitsubishi、Fanako、Nova xeración de marcas do sistema CNC。

1.Adopta a tecnoloxía de comunicación sen fíos de 433MHz,无线操作距离20米。
2.Adopta a función de salto de frecuencia automática,Use 32 conxuntos de controis remotos sen fíos ao mesmo tempo,Non hai efecto entre si。
3.Botón de parada de soporte de emerxencia,E despois de apagar o volante,Operar o botón de parada de emerxencia aínda é efectivo。
4.支持3个自定义按钮,Cantidade de cambio de saída de sinal IO。
5.Apoia o control de 6 eixes,Control personalizable de 7-12 eixes。
6.Admite o control de multiplicador de 3 velocidades,Control de ampliación personalizable de 4 velocidades。
7.Función do botón de habilitación de soporte,Pode emitir o sinal IO de cantidade de conmutador,Tamén podes controlar a selección do eixe、Ampliación e codificador。
8.Admite a selección e ampliación do eixe para modificar o tipo de codificación a través do software。
9.Apoio Codificador de pulso,Especificación 100 pulsos/círculo。
10.Admite a carga de tipo C estándar,5Especificacións de carga V-2A,Especificación de batería incorporada 14500/1100mAh。
| Tensión de traballo e corrente de man de man |
3.7V/20.0mA |
| Especificacións de batería recargables |
3.7V/14500/1100MAH |
| Rango de alarma de baixa tensión do terminal de man |
<3.35V |
| Tensión de alimentación do receptor |
DC5V-24V/1A |
| Rango de carga de saída de parada de emerxencia receptor |
AC125V-1A/DC30V-2A |
| O receptor permite o rango de carga de saída |
AC125V-1A/DC30V-2A |
| Rango de carga do botón personalizado do receptor |
DC24V/50mA |
| O eixe do receptor selecciona o rango de carga de saída |
DC24V/50mA |
| Rango de carga de saída de ampliación do receptor |
DC24V/50mA |
| Potencia de transmisión de man |
15DBM
|
| O receptor recibe sensibilidade |
-100DBM |
| Frecuencia de comunicación sen fíos |
433Banda MHz |
| Distancia de comunicación sen fíos |
无障碍距离20米
|
| Temperatura de funcionamento |
-25℃<X<55℃ |
| Altura anti-caída |
1(arroz) |
| Personaliza o número de botóns |
3 (individual) |
| Peso do produto |
546.86(g) |
| Tamaño do produto |
200*87*72(MM) |


Comentarios:
Botón de parada ①emergency:
Prema o botón de parada de emerxencia,Desconectanse dous grupos de saídas de parada de emerxencia no receptor,E todas as funcións do volante de man non son válidas。
Solta de emerxencia,Parada de emerxencia IO Pechada no receptor,Restálanse todas as funcións do volante de man;e pecha o volante
Despois do poder,Prema o botón de parada de emerxencia,A saída de E/S de parada de emerxencia do receptor aínda é efectiva。
② Botónen:
Prema calquera botón de habilitación de ambos os dous lados,Dous grupos do receptor habilitan a condución de saída de IO,Solta o botón de activación
botón,Activar a desconexión da saída de IO;E selecciona a pluralidade no eixe de conmutación,E antes de sacudir a roda de man,Hai que aguantar
O botón está activado;Esta característica pódese cancelar configurando o software。
③Interruptor de selección de eixe (interruptor de alimentación):
Prema e manteña o botón Activar,Cambiar o interruptor de selección do eixe pode cambiar o eixe en movemento controlado polo volante de man。Cambia este interruptor de
OFF interruptores de marcha a calquera eixe,Fonte de alimentación de volantes de man。
④ Codificador de pulsos:
Prema e manteña o botón Activar,Axitando o codificador de pulso,Enviar un sinal de pulso,Controla o movemento do eixe da máquina。
⑤LCD显示屏:

⑥自定义按钮:
3Botóns personalizados,Cada botón corresponde a un punto de saída de IO no receptor。
⑦ Interruptor deMagnificación:
Prema e manteña o botón Activar,Cambia o interruptor de ampliación,O multiplicador pódese cambiar mediante control de volantes de man。
⑧ Porto de carga:
Batería recargable incorporada,Cargando co cargador de especificación tipo C,Tensión de carga 5V,
充电电流1A-2A;Tempo de carga 3-5 horas。
充电时电量图标变化如图:

Indica a carga,Despois de cheo,Visualización completa da batería,Sen intermitente。



Pasos de instalación do produto
1.Instale o receptor no armario eléctrico a través do snap-on na parte traseira,Ou instalalo no armario eléctrico a través dos buratos do parafuso nas catro esquinas do receptor.。
2.Consulte o noso diagrama de cableado do receptor,Compara o teu equipo in situ,Conecte o dispositivo a través dun cable e un receptor。
3.Despois de que o receptor estea fixado,A antena equipada co receptor debe estar conectada,E instale o extremo exterior da antena ou colócao fóra do armario eléctrico,Recoméndase colocar o sinal na parte superior do armario eléctrico.,Non se permite desconectar a antena,Ou
A antena colócase dentro do armario eléctrico,Pode facer que o sinal sexa inutilizable。
4.Finalmente, acenda o interruptor de alimentación da roda,Podes operar a máquina de control remoto de volantes de man。
Tamaño da instalación do receptor

Diagrama de referencia do cableado do receptor


1.A máquina está alimentada,O receptor está acendido,A luz de funcionamento do receptor está acesa,无线电子手轮充好电从OFF档切换到X轴,手轮显示屏亮起。
2.Seleccione o eixe:Prema e manteña o botón Activar,Interruptor de selección do eixe de interruptor,Selecciona o eixe que desexa operar。
3.Seleccione o multiplicador:Prema e manteña o botón Activar,Cambia o interruptor de ampliación,Selecciona o multiplicador que precisa。
4.Mover o eixe:Prema e manteña o botón Activar,Seleccione o eixe e o interruptor,Seleccione o interruptor multiplicador,A continuación, xire o codificador de pulso,Xire o eixe de movemento cara adiante no sentido horario,Xire o eixo do movemento negativo no sentido horario。
5.Prema e manteña calquera botón personalizado,A saída do botón correspondente do receptor está activada,Peche de saída do botón de liberación。
6.Prema o botón de parada de emerxencia,O receptor desconecta a saída de parada de emerxencia IO,Falla a función da roda de man,Solte o botón de parada de emerxencia,Pechado de parada de emerxencia Pechado,Recuperación da función da roda de man。
7.Non operar a roda de man un tempo,A roda de man entra automaticamente,Reducir o consumo de enerxía,Cando volva a usar,O volante pódese activar premendo o botón de habilitación。
8.Non use o volante de man durante moito tempo,Recoméndase seleccionar o aperto de man para desactivar a engrenaxe,Apague a roda de man,Estender a duración da batería。


①:UWGP代表外观款式
②:Parámetros de saída de pulso:
01:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B;Tensión de pulso 5V;Número de pulso 100PPR。
02:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B;Tensión de pulso 12V;Número de pulso 25PPR。
03:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B、A-、B-;Tensión de pulso 5V;Número de pulso 100PPR。
04:Indica saída de circuíto aberto de baixo nivel NPN,O sinal de saída de pulso é un、B;Número de pulso 100PPR。
05:Indica saída de fonte PNP de alto nivel,O sinal de saída de pulso é un、B;Número de pulso 100PPR。
③:Representa o número de eixes de interruptor de selección de eixes,6Representa 6 eixes,7Representa 7 eixes,e así por diante。
④:Representa o tipo de sinal de conmutador de selección de eixes,A representa o sinal de saída punto a punto,B representa o sinal de saída codificada。
⑤:Representa o tipo de sinal do interruptor de ampliación,A representa o sinal de saída punto a punto,B representa o sinal de saída codificada。
⑥:Representa o número de botóns personalizados,3Representa 6 botóns personalizados。
⑦:Sistema representativo Subministración de alimentación de rodalos,05Representa a fonte de alimentación de 5V,24Representa unha fonte de alimentación de 24 V。
⑧:代表触点充电模式,归位到充电底座即充电。

| Situación de falla |
Posible causa |
Métodos de solución de problemas
|
|
Apague o interruptor de apagado,Non se pode activar,
A pantalla non se ilumina
|
1.Potencia de batería insuficiente
2.Fallo de volantes de man
|
1.Cargue o volante
2.Póñase en contacto co fabricante para volver á fábrica para o mantemento
|
|
Bota de man de man,Sen resposta á operación,
Durante a operación,手轮显示
屏信号指示不闪时
|
1.O receptor non está alimentado
2.Antena do receptor non instalada
3.A distancia entre o control remoto e a máquina está demasiado lonxe
4.Interferencia ambiental
5.手轮操作时没有按住使能按钮
|
1.Comprobe a potencia do receptor
2.Instale a antena do receptor,Instale o extremo exterior da antena fóra do armario eléctrico para solucionalo
3.Operación a distancia normal
4.① Optimiza o cableado do armario eléctrico,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路
②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和
anel magnético,Aumentar a capacidade anti-interferencia
|
| Bota de man de man,
提示:chang battery
|
Potencia de batería insuficiente
|
通过座充,或Type-C充电口为手轮充电
|
|
Preme o botón a man de man,Ou xire o interruptor,
或摇脉冲编码器无反应
|
1.开关/按钮/脉冲编码器损坏故障
2.Falla de danos do receptor
|
1.观察转动开关或按下按钮或摇动脉冲编码器时,显示屏的信号指示是否闪亮,不
亮代表开关或按钮或编码器故障,需要返厂维修;A luz significa normal,检查接收器接线是
否正常
2.Volver ao mantemento da fábrica
|
|
Despois de que o receptor estea acendido,
Non hai luz no receptor
|
1.Anormalidade da subministración de enerxía
2.Erro de cableado de potencia
3.Fallo do receptor
|
1.Comprobe se a fonte de alimentación ten tensión,A tensión cumpre os requisitos
2.Asegúrese de que os polos positivos e negativos da fonte de alimentación estean conectados ao revés
3.Volver ao mantemento da fábrica
|

1.Por favor, a temperatura ambiente e presión,Usado en ambientes secos,Prolongar a vida útil。
2.Por favor, evite mollar baixo a choiva、Usado en ambientes anormais como as burbullas,Prolongar a vida útil。
3.Por favor, manteña o volante limpo,Prolongar a vida útil。
4.Por favor, evite espremer、Caída、Golpear, etc.,Evite os accesorios de precisión dentro da roda de man de danos ou erros de precisión。
5.Non se usa durante moito tempo,Por favor, garde a roda de man nun lugar limpo e seguro。
6.Preste atención á proba de humidade e a proba de choque durante o almacenamento e o transporte。

1.Lea as instrucións para o seu uso en detalle antes do uso,Está prohibido o persoal non profesional。
2.Por favor, cargue a tempo cando a batería é demasiado baixa,Evite os erros causados por unha potencia insuficiente, facendo que o volante non poida operar。
3.Se é necesaria a reparación,Póñase en contacto co fabricante,Se o dano causado pola auto-reparación,O fabricante non proporcionará garantía。