

电子手轮是用于数控机床手动引导、posição、Operação de greve。Este modelo de volante eletrônico é um volante eletrônico com fio Siemens com display real.,O volante é conectado à interface X130 do sistema Siemens através de um cabo de rede.,Leia as coordenadas do sistema e exiba-as no display LCD do volante através da comunicação do protocolo S7.,E a seleção do eixo do sistema de controle do volante pode ser feita por meio de comunicação.、ampliação、Botão e outros sinais。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.Apoie o botão de parada de emergência,Quantidade de comutação Saída do sinal IO,手轮关机急停依然有效。
4.支持3个自定义按钮,Comutação de sinal IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.Suporta controle de 6 eixos,可以定制7-12轴,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,Comutação de sinal IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.Codificador de pulso de suporte,100Pulso/círculo,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.Apoio Protocolo Siemens S7,Suporta vários Siemens PLCs, como S7-200/300/1200,并支持西门子虚拟PLC,目前已适配西门子SINUMERIK ONE/828D/840D sl等系统。

| 手轮工作电源电压 |
DC24V/1A |
| Tensão de alimentação do receptor |
DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V |
| 手轮端线缆长度 |
10m |
| 接收器端线缆长度 |
1m |
| 接收器端网线长度 |
3m |
| Temperatura operacional |
-25℃<X<55℃ |
| Altura anti-queda |
1m |
| Personalize o número de botões |
3个 |
| Tamanho do produto |
200*87*72(mm) |


Comentários:
①Botão de parada de emergência:
Pressione o botão de parada de emergência,Dois grupos de saídas de IO de parada de emergência no receptor estão desconectados,并且接收器的所有IO输出无效,脉冲输出无效。Depois de liberar a parada de emergência,接收器上所有IO输出恢复。
②Exibição de tela:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
③Botão personalizado:
3Botões personalizados,Cada botão corresponde a um ponto de saída de IO no receptor,也通过通信与系统连接。并且“+”和“-”按钮,按下后同时会自动连续输出脉冲信号,“+”按钮输出正向脉冲,“-”按钮输出负向脉冲。
④Interruptor de seleção de eixo:
A troca do interruptor de seleção do eixo pode alternar o eixo móvel controlado pela roda manual。
⑤使能按钮:
Pressione e segure um dos botões de ativação em ambos os lados,É eficaz apenas agitando o codificador de pulso。 E os 2 conjuntos de saídas IO habilitadas no receptor estão ligados,Libere o botão Ativar,Ativar desconexão de saída de IO。
⑥倍率开关:
Alternar o interruptor de ampliação pode alterar a ampliação controlada pelo volante.。
⑦脉冲编码器:
Pressione e segure o botão Ativar,Codificador de pulso trêmulo,Envie um sinal de pulso,Controle o movimento do eixo da máquina。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



Etapas de instalação do produto
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Consulte o nosso diagrama de fiação do receptor,Compare seu equipamento no local,Conecte o dispositivo através de um cabo e um receptor,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.Depois que o receptor é fixo,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧固定装置。
Tamanho da instalação do receptor

航空插头安装尺寸及插头定义

Diagrama de referência de fiação do receptor


1.O receptor está ligado,A luz de operação do receptor está acesa,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LUWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LUWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料、视频资料等。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.A máquina está alimentada,O receptor está ligado,A luz de operação do receptor está acesa,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:Interruptor de seleção de eixo de comutação,Selecione o eixo que deseja operar。
6.Selecione o multiplicador:Mudar o interruptor de ampliação,Selecione o multiplicador que você precisa。
7.Mova o eixo:Pressione e segure o botão Ativar,Selecione o eixo e alterne,Selecione o interruptor multiplicador,Em seguida, gire o codificador de pulso,Vire o eixo de movimento para a frente no sentido horário,Gire o eixo de movimento negativo no sentido anti -horário。
8.Pressione e segure qualquer botão personalizado,O botão correspondente IO Saída do receptor está ligado,Libere a saída do botão Fechar。
9.Pressione o botão de parada de emergência,O receptor desconecta a saída de IO da parada de emergência,A função da roda manual falha,Libere o botão de parada de emergência,Parada de emergência A saída de IO foi fechada,Recuperação da função da roda manual



| Situação de falha |
Causa possível |
Métodos de solução de problemas |
|
O receptor está ligado,手轮屏幕不亮
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.Falha da roda manual
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.Entre em contato com o fabricante para retornar à fábrica para manutenção
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.Ao operar a roda de mão,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
Depois que o receptor é alimentado,接收器上工作灯
不亮
|
1.Anormalidade da fonte de alimentação
2.Erro de fiação de energia
3.Falha do receptor
|
1.Verifique se a fonte de alimentação tem tensão,A tensão atende aos requisitos
2.Verifique se os pólos positivos e negativos da fonte de alimentação estão conectados ao contrário
3.Voltar à manutenção da fábrica
|

1.Por favor, à temperatura ambiente e pressão,Usado em ambientes secos,Estender a vida útil do serviço。
2.Por favor, evite se molhar na chuva、Usado em ambientes anormais, como bolhas,Estender a vida útil do serviço。
3.Por favor, mantenha a roda de mão limpa,Estender a vida útil do serviço。
4.Por favor, evite espremer、Cair、Bumping, etc.,Evite acessórios de precisão dentro da roda de mão de danos ou erros de precisão。
5.Não usado por muito tempo,Por favor, guarde a roda de mão em um local limpo e seguro。
6.Preste atenção à prova de umidade e à prova de choques durante o armazenamento e transporte。

1.Leia as instruções para uso em detalhes antes de usar,Pessoal não profissional é proibido。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.Se o reparo for necessário,Entre em contato com o fabricante,Se danos causados por auto-reparo,O fabricante não fornecerá uma garantia。