Mașină de ferăstrău cu șenile de tăiat automat cu telecomandă fără fir
- Performanță stabilă a produsului
- Distanta de transmisie 200 de metri
- Funcționare convenabilă
Mașină de ferăstrău cu șenile de tăiat automat cu telecomandă fără fir
Telecomandă automată de la telecomandă pentru ferăstrău de sârmă, potrivite pentru mașini de tăiat cu ferăstrău cu sârmă de crawler,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器,以及大电机变频调速启动和前后左右方向控制 器。Iar curentul de funcționare al invertorului de motor mare poate fi citit prin protocolul RTU 485-MoDBUS,启动通 过大电机电流的分析对比,Reglați automat viteza de cale stângă și dreaptă în timp real,Implementați funcția de tăiere automată。
1.Folosind tehnologia de comunicare fără fir de 433MHZ,Distanța de funcționare fără fir 100 de metri。
2.Utilizați funcția de salt automat de frecvență,Utilizați 32 de seturi de telecomenzi fără fir în același timp,Nu vă afectați reciproc。
3.支持所有带485-Modbus RTU协议的变频器,În prezent, mărcile invertor adaptate includ: Shanghai Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、Invitat、Yaskawa Tatsu。Dacă nu aveți o marcă, vă rugăm să ne contactați pentru a o personaliza.。
4.支持大电机变频器启动、调速、Citire actuală。
5.支持左右履带变频器调速、lansare、前后左右控制。
6.支持左右履带变频器直线纠偏,让机器保持直线行走。
7.支持绳锯自动切割功能,根据大电机电流信息,Reglați automat viteza de cale stângă și dreaptă în timp real。
8.同时兼容支持直接IO输出控制电机启动停止,模拟电压输出控制电机速度。
cometariu: ① Afișarea ecranului:
②Mode Comutator:
Utilizați comutator cu 2 trepte,Puteți comuta între moduri automate și manuale,显示屏上会有对应模式显示切 换。
③ 使能:
Butoane combinate,Unele operațiuni necesită să apăsați și să mențineți apăsat butonul de activare pentru a funcționa,Consultați instrucțiunile pentru fiecare comutator。
Comutator mare de motor:
Utilizați comutatorul de resetare cu 3 trepte,Rotiți acest comutator,Poate controla rotirea înainte și inversă a motoarelor mari,松手后状态 会保持,Va exista un afișaj corespunzător pe ecranul de afișare,↑箭头表示正转,↓箭头表示反转。
Comutator motor mic înainte/revers:
Adoptați întrerupătorul de auto-blocare cu 3 trepte,Rotiți acest comutator,Poate controla avansul și înapoi al motoarelor mici,显示屏上会有 对应显示,↑箭头表示前进,↓箭头表示后退。
⑥ 遥控器电源开关:
Valoarea de viteză a motorului mare se schimbă cu aproximativ 0,2 unități, Utilizați butonul de codificator multi-turn,旋转旋钮,对大电机速度S1进行调节。每转动1格, Rotația rapidă poate modifica rapid valoarea mare a vitezei motorului。
Comutator mic comutator de întoarcere a motorului:
Utilizați comutatorul de resetare cu 3 trepte,Rotiți acest comutator în modul manual,Poate controla virajul la stânga și la dreapta al motorului mic,松 手后遥控器会自动停止此动作。 În starea avansată,Rotiți acest comutator,Va exista un afișaj corespunzător pe ecranul de afișare,←箭头表示左转,→箭 头表示右转。 În stare înapoi,Rotiți acest comutator,Va exista un afișaj corespunzător pe ecranul de afișare,←箭头表示左转,→箭 头表示右转。 按住使能,然后扳动此开关,可以进行原地转弯功能,转弯更快。
⑧ Reglarea mare a vitezei motorului :
Valoarea de viteză a motorului mare se schimbă cu aproximativ 0,2 unități, Utilizați butonul de codificator multi-turn,旋转旋钮,对大电机速度S1进行调节。每转动1格, Rotația rapidă poate modifica rapid valoarea mare a vitezei motorului。
⑨ Reglare mică a vitezei motorului:
(直线纠偏)采用多圈编码器旋钮,În modul manual,旋钮每转动1格,小电机速度值变化大约0.1个单位,Rotația rapidă poate modifica rapid valoarea mică a vitezei motorului。În modul automat,Apăsați butonul de activare,Apoi rotiți 1 bloc de fiecare dată,Valoarea limită de viteză F a micului motor se modifică cu aproximativ 0,1 unitate,Rotația rapidă poate modifica rapid limita de viteză a motoarelor mici。Apăsați butonul de activare,Virați butonul la dreapta,Afișare liniară de corecție:Df:stânga,Adăugați 1 unitate pe unitate de buton;Virați butonul stâng,Afișare liniară de corecție:Df:dreapta,Adăugați 1 unitate pe unitate de buton;每个纠偏单位对应电机调速AVI电压0.02V左右。
Pași de instalare a produsului
1.Instalați receptorul în dulapul electric prin instantaneu pe spate,或者通过接收器四个角的螺丝孔 将其安装在电柜里。
2.Consultați diagrama de cablare a receptorului nostru,Comparați-vă echipamentul la fața locului,将设备通过导线和接收器 连接。
3.După fixarea receptorului,Antena echipată cu receptorul trebuie conectată,并且将天线外端安装或 者放置在电柜外部,Este recomandat să așezați semnalul în partea de sus a dulapului electric.,Nu este permis să deconectați antena,或者将 天线放在电柜内部,可能会导致信号不良无法使用。
4.În cele din urmă, instalați bateria pe telecomandă,Capacul bateriei strânge,Apoi porniți întrerupătorul de alimentare a telecomenzii,遥控器 显示屏会显示正常工作界面后,Puteți efectua funcționarea telecomenzii。
Dimensiunea instalării receptorului
Diagrama de referință a cablului receptorului
Setări parametrul de control la distanță
Metodă pentru introducerea parametrului de fundal al telecomenzii:Comutatorul de mod este transformat în modul manual,小电机速度调到25, 或者0、10、20、40、50,Comutatorul înainte al motorului mare este întors în sus timp de 3 ori consecutiv,Rotiți în jos de 3 ori la rând;
使 用“小电机调速”旋钮翻页,Apăsați Activați și întoarceți butonul de control al vitezei motorului mic pentru a modifica parametrii; 修 改完之后,Rotiți pagina până la sfârșit,Selectați Salvare la ieșire,Apăsați butonul Activare pentru a ieși din meniu;
Parametrii sunt după cum urmează: 最 大电流:Interval mare de valoare a feedback -ului cu curent al motorului,Setarea intervalului 15-200A,Implicit 60;
调 速参数:Motorul mic cu modul automat accelerează rapid și încet,Cu cât este mai mic,Setarea intervalului 200-1500, 默认1000;
减 速参数:Setați limita superioară care permite schimbarea vitezei motorului,Când modificările curente depășesc această valoare,Va încetini。 Cu cât este mai mică,Cu cât motoarele din stânga și din dreapta încetinește,Intervalul 05-12,Implicit 06;
Începeți autoblocarea: 加 速度a1:Cu cât viteza motorului este mai mare crește mai repede,Gama 00-06,Implicit 01;
减 速度a2:Cu cât viteza motorului este mai mare, cu atât va scădea mai repede,Gama 00-06,Implicit 02;
Activați reglarea vitezei:Este necesar să apăsați viteza motorului mic pentru a -l activa?,00Nu este activat,01Permite,Implicit 01;
Indiferent dacă comutatorul înainte și invers al motorului mare va rămâne automat automat blocat după ce este eliberat,00Nu -l păstra,01保 持,Implicit 01;
最 大行走:Viteza maximă a motorului,Interval 10-100,Implicit 50;
Curentul de tăiere:Curent de tăiere maxim,Ecranul afișează valoarea IC,Intervalul 15-160,Implicit 30,屏幕 对应显示IC:30。Limita superioară a acestui parametru = curent maxim x80%;
默 认限速:Viteza implicită de tăiere automată a motorului mic,Gama 00-100,Implicit 10,屏幕对 应显示F1.0,Acest parametru este exact numai atunci când mersul maxim este setat la 50。
无 线通道:Implicit 10,当遥控器信号不稳定,或者现场有信号干扰时,可以修 改这个参数,切换频道,避免干扰;
compensarea limitei de viteză:Limită minimă de viteză automată de tăiere pentru motorul mic,Gama 00-200,Implicit 60,屏幕对应显 示6.0;Valoarea afișajului Limită superioară = Limită de viteză Offset × 0.1;
最 大主机:Viteza maximă mare a motorului,Interval 10-100,Implicit 50;
Echipament MBUS (necesar):Selecție de model de conversie de frecvență motorie mare,Gama 00-03,Implicit 03;
00-Shanghai Xielin 01-Fuji
02-英威腾 03-汇川(众辰、Robincon)
Echipament SBUS (necesar):Selecția modelului de convertor de frecvență motorie mică,Gama 00-05,Implicit 03;
00-上海协林 01-富士
02-英威腾 03-汇川(众辰、Robincon)
04-安川达 05-暂无
Setări parametri ale invertorului
1.Selectarea sursei de comandă:Canal de comandă de comunicare
2.Selectarea sursei principale de frecvență:Comunicare dată
3.Rata de transfer:19200
4.Format de date:Fără verificare,Format de date<8-N-1>
5.Adresa locală:Convertorul de frecvență stânga este setat la 1,Convertorul de frecvență dreaptă este setat la 2,Convertorul mare de frecvență motorie este setat la 3
Instrucțiuni de operare de control la distanță
1.Mașina este alimentată,Pornirea telecomenzii,Introduceți fundalul telecomenzii,Setați parametrii de fundal ai telecomenzii,主要 是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Setați parametrii invertorului (săriți acest pas dacă producătorul de mașini l -a setat);
3.Telecomanda se transformă în modul manual,Apoi utilizați telecomanda pentru a muta mașina în poziția de lucru;
4.În modul manual,Setați valoarea mare de setare a curentului de tăiere a motorului IC,Setați viteza motorului;
5.Rotiți -vă la modul automat,Setați valoarea F a limitei de viteză de tăiere a motorului mic;
6.În modul automat,Rotiți comutatorul mare al motorului către înainte și porniți motorul mare,然后将小电机开关扳到 前进或后退档,Telecomanda intră în modul de tăiere automată,Începeți să tăiați。
1.Vă rugăm să-l păstrați la temperatură și presiune normale,Utilizați în mediu uscat,Prelungiți durata de viață。
2.Vă rugăm să evitați să vă udați în ploaie、Utilizat în medii anormale, cum ar fi blisterele,Prelungiți durata de viață。
3.Vă rugăm să păstrați curat compartimentul bateriei și zona de șrapelă metalică。
4.Vă rugăm să evitați stoarcerea și căderea, provocând daune la telecomandă。
5.Nu a fost folosit de mult timp,Vă rugăm să scoateți bateria,și depozitați telecomanda și bateriile într-un loc curat și sigur。
6.Acordați atenție rezistenței la umiditate și rezistenței la șoc în timpul depozitării și transportului。
1.Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare,Operarea de către neprofesionişti este interzisă。
2.Vă rugăm să înlocuiți bateria la timp când bateria este prea mică,Evitați erorile cauzate de o putere insuficientă și determinarea funcționării telecomenzii。
3.Trebuie reparat,Vă rugăm să contactați producătorul,Dacă prejudiciul este cauzat de auto-reparare,Producătorul nu va oferi garanție。
(备注:产品升级或存在升级情况,选购产品时请联系销售人员获取最新产品情况)