LXWGP-ETS-SIEMENS roată electronică cu fir
Descriere


电子手轮是用于数控机床手动引导、poziţie、Operațiune de grevă。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、mărire、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.Suportați butonul de oprire de urgență,Cantitate de comutare ieșire semnal IO,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,Comutarea semnalului IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,Comutarea semnalului IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,Comutarea semnalului IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.Suport codificator de impulsuri,100Puls/cerc,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.Susțineți protocolul Siemens S7,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| Tensiune de alimentare cu energie receptoare | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| Temperatura de funcționare |
-25℃<X<55℃
|
| Înălțime anti-cădere |
1m
|
| Personalizați numărul de butoane | 6Indivual |
| 产品尺寸 | 233*90.7*77.4(mm) |


Comentarii:
① Butonul de oprire:
Apăsați butonul de oprire de urgență,Două grupuri de ieșiri IO de oprire de urgență pe receptor sunt deconectate,Și toate funcțiile roții de mână sunt invalide。
După eliberarea opririi de urgență,Oprirea de urgență IO -ul IO închis pe receptor,Toate funcțiile roții de mână sunt restaurate。
② ecran afișaj:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
③ Butoane Custom:
6Butoane personalizate,Fiecare buton corespunde unui punct de ieșire IO de pe receptor,也通过通信与系统连接。
④AXIS SELECȚIE SELECȚIE:
Comutarea comutatorului de selecție a axei poate comuta axa de mișcare controlată de roata de mână。
⑤使能按钮:
Apăsați și mențineți apăsat orice buton de activare pe ambele părți,Codificatorul de puls de balansare este eficient。 Iar cele două grupuri de pe receptor activează conducerea de ieșire IO,Eliberați butonul de activare,Activați deconectarea ieșirii IO。
⑥倍率开关:
Comutați comutatorul de mărire pentru a comuta mărirea controlată de roata de mână。
⑦脉冲编码器:
Apăsați și mențineți apăsat butonul de activare,Scuturarea codificatorului de impulsuri,Trimite un semnal de impuls,Controlează mișcarea arborelui mașinii。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1Pași de instalare a produsului
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Consultați diagrama de cablare a receptorului nostru,Comparați-vă echipamentul la fața locului,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.După fixarea receptorului,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2Dimensiunea instalării receptorului

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagrama de referință a cablului receptorului

6.2Dimensiunea instalării receptorului

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagrama de referință a cablului receptorului


1.Receptorul este pornit,Lumina de funcționare a receptorului este aprinsă,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.Mașina este alimentată,Receptorul este pornit,Lumina de funcționare a receptorului este aprinsă,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:Comutator de selecție a axei,Selectați axa pe care doriți să o operați。
6.Selectați multiplicatorul:Comutați întrerupătorul de mărire,Selectați multiplicatorul de care aveți nevoie。
7.Mutați axa:Apăsați și mențineți apăsat butonul de activare,Selectați axa și comutarea,Selectați comutatorul multiplicator,Apoi rotiți codificatorul pulsului,Rotiți axa de mișcare înainte în sensul acelor de ceasornic,Rotiți axa de mișcare negativă în sens invers acelor de ceasornic。
8.Apăsați și mențineți apăsat orice buton personalizat,Butonul corespunzător IO de ieșire a receptorului este pornit,Eliberați butonul închidere închidere。
9.Apăsați butonul de oprire de urgență,Receptorul deconectează ieșirea IO de oprire de urgență,Funcția roții de mână eșuează,Eliberați butonul de oprire de urgență,Oprirea de urgență IO a fost închisă,Recuperarea funcției roții de mână。



| Situația de vină | Cauză posibilă |
Metode de depanare
|
|
|
Metode de depanare
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.Eșecul roții de mână
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.Contactați producătorul pentru a reveni la fabrică pentru întreținere
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.Când operați roata de mână,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
După ce receptorul este pornit,接收器上工作灯不亮
|
1.Anomalii alimentării cu energie electrică
2.Eroare de cablare de alimentare
3.Eșecul receptorului
|
1.Verificați dacă sursa de alimentare are tensiune,
Tensiunea îndeplinește cerințele
2.Verificați dacă poli pozitivi și negativi ai sursei de alimentare sunt conectați invers
3.Reveniți la întreținerea fabricii
|

1.Vă rugăm la temperatura și presiunea camerei,Utilizat în medii uscate,Extinde durata de viață。
2.Vă rugăm să evitați să vă udați în ploaie、Utilizat în medii anormale, cum ar fi blisterele,Extinde durata de viață。
3.Vă rugăm să păstrați roata de mână curată,Extinde durata de viață。
4.Vă rugăm să evitați stoarcerea、Cădere、Bumping etc.,Preveniți accesoriile de precizie în interiorul roții de mână de erori de deteriorare sau de precizie。
5.Nu este folosit de mult timp,Vă rugăm să păstrați roata de mână într -un loc curat și sigur。
6.Acordați atenție rezistenței la umiditate și rezistenței la șoc în timpul depozitării și transportului。

1.Vă rugăm să citiți instrucțiunile pentru utilizare în detaliu înainte de utilizare,Personalul non-profesional este interzis。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.Dacă este necesară reparația,Vă rugăm să contactați producătorul,Dacă daunele cauzate de auto-repară,Producătorul nu va oferi o garanție。
