Volante electrónico cableado LXWGP-ETS-SIEMENS
Descripción


电子手轮是用于数控机床手动引导、posición、Operación de ataque。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、aumento、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.Apoyo el botón de parada de emergencia,Cantidad de salida de la señal IO,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,Cambio de señal IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,Cambio de señal IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,Cambio de señal IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.Codador de pulso de soporte,100Pulso/círculo,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.Soporta protocolo Siemens S7,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| Voltaje de la fuente de alimentación del receptor | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| Temperatura de funcionamiento |
-25℃<incógnita<55℃
|
| Altura contra la caída |
1m
|
| Personalizar la cantidad de botones | 6个 |
| 产品尺寸 | 233*90.7*77.4(mm) |


Comentario:
Botón de parada de emergencia:
Presione el botón de parada de emergencia,Se desconectan dos grupos de paradas de emergencia IO en el receptor,Y todas las funciones del volante no son válidas。
Después de que se libere la parada de emergencia,STOP DE EMERGENCIA La salida IO cerrada en el receptor,Se restauran todas las funciones del volante。
② pantalla de pantalla:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
Botones Custom:
6Botones personalizados,Cada botón corresponde a un punto de salida IO en el receptor,也通过通信与系统连接。
Switch de selección de exis:
Cambiar el interruptor de selección del eje puede cambiar el eje en movimiento controlado por la rueda de mano。
⑤使能按钮:
Mantenga presionado cualquier botón de habilitación en ambos lados,El codificador de pulso de balanceo es efectivo。 Y los dos grupos en el receptor habilitan la conducción de salida de IO,Suelte el botón Habilitar,Habilitar la desconexión de la salida de IO。
⑥倍率开关:
Cambiar el interruptor de aumento para cambiar la ampliación controlada por la rueda de mano。
⑦脉冲编码器:
Mantenga presionado el botón Habilitar,Codador de pulso tembloroso,Enviar una señal de pulso,Controlar el movimiento del eje de la máquina。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1Pasos de instalación de productos
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Consulte nuestro diagrama de cableado del receptor,Compare su equipo en el sitio,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.Después de que el receptor sea arreglado,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2Tamaño de instalación del receptor

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagrama de referencia de cableado del receptor

6.2Tamaño de instalación del receptor

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagrama de referencia de cableado del receptor


1.El receptor está encendido,La luz de operación del receptor está encendida,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.La máquina está alimentada,El receptor está encendido,La luz de operación del receptor está encendida,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:Interruptor de selección del eje del interruptor,Seleccione el eje que desea operar。
6.Seleccione el multiplicador:Cambiar el interruptor de aumento,Seleccione el multiplicador que necesita。
7.Mover el eje:Mantenga presionado el botón Habilitar,Seleccione el eje y el interruptor,Seleccione el interruptor multiplicador,Luego gire el codificador de pulso,Gire el eje de movimiento hacia adelante en el sentido de las agujas del reloj,Gire el eje negativo del eje en sentido antihorario。
8.Mantenga presionado cualquier botón personalizado,La salida del botón IO correspondiente del receptor está encendida,Libere la salida del botón Cerrar。
9.Presione el botón de parada de emergencia,El receptor desconecta la salida de parada de emergencia IO,La función del volante falla,Suelte el botón de parada de emergencia,STOP DE EMERGENCIA SALIDA DE IO CERRADO,Recuperación de la función de volante。



| Situación de falla | Causa posible |
Métodos de solución de problemas
|
|
|
Métodos de solución de problemas
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.Falla del volante
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.Póngase en contacto con el fabricante para regresar a la fábrica para su mantenimiento
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.Al operar el volante,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
Después de que el receptor se enciende,接收器上工作灯不亮
|
1.Anormalidad de la fuente de alimentación
2.Error de cableado de potencia
3.Insuficiencia receptora
|
1.Verifique si la fuente de alimentación tiene voltaje,
¿El voltaje cumple con los requisitos?
2.Verifique si los polos positivos y negativos de la fuente de alimentación están conectados en reversa
3.Volver al mantenimiento de fábrica
|

1.Por favor a temperatura ambiente y presión,Utilizado en ambientes secos,Extender la vida útil。
2.Evite mojarse bajo la lluvia、Utilizado en entornos anormales como ampollas,Extender la vida útil。
3.Por favor mantenga la rueda de mano limpia,Extender la vida útil。
4.Por favor evite apretar、Caer、Topes, etc.,Evitar accesorios de precisión dentro del volante por daños o errores de precisión。
5.No se usa durante mucho tiempo,Guarde el volante en un lugar limpio y seguro。
6.Preste atención a la humedad a prueba de humedad y a prueba de golpes durante el almacenamiento y el transporte。

1.Lea las instrucciones para su uso en detalle antes de usar,El personal no profesional está prohibido。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.Si se requiere reparación,Póngase en contacto con el fabricante,Si el daño causado por la propia reparación,El fabricante no proporcionará una garantía。
