Volante electrónico inalámbrico DWGP

Volante electrónico inalámbrico DWGP

Volina electrónica sen fíos especial para o coche vertical CNC é adecuado para sistemas CNC de múltiples marcas.


  • Rendemento estable do produto
  • 传输距离80米
  • Fácil de operar

Descrición


O volante electrónico sen fíos úsase para a orientación manual de máquinas -ferramentas CNC、posición、Operación de folga。该产品采用无线传输技术,Elimina as conexións tradicionais de fío de primavera,Reducir os fallos dos equipos causados ​​por cables,免去电缆拖动,Desvantaxes como as manchas de petróleo,Funcionamento máis conveniente。广泛适用于龙门加工中心龙门立式车床数控齿轮加工机床等数控机床,E pódese adaptar a unha variedade de sistemas CNC no mercado,Por exemplo, Siemens、Mitsubishi、Fanako、Nova xeración de marcas do sistema CNC。

1.Adopta a tecnoloxía de comunicación sen fíos de 433MHz,Distancia de operación sen fíos 80 metros;
2.Adopta a función de salto de frecuencia automática,Use 32 conxuntos de controis remotos sen fíos ao mesmo tempo,Non hai efecto entre si;
3.Botón de parada de soporte de emerxencia,并且手轮关机后操作急停按钮依然有效
4.支持6个自定义按钮,Cantidade de cambio de saída de sinal IO;
5.Apoia o control de 6 eixes,可定制7-12轴控制
6.Admite o control de multiplicador de 3 velocidades,可定制4档倍率控制
7.Función do botón de habilitación de soporte,Pode emitir o sinal IO de cantidade de conmutador,Tamén podes controlar a selección do eixe、Ampliación e codificador;
8.Admite a selección e ampliación do eixe para modificar o tipo de codificación a través do software;
9.Apoio Codificador de pulso,Especificación 100 pulsos/círculo;

10.Admite a carga de tipo C estándar,5Especificacións de carga V-2A,内置电池规格14500/1100mAh

Tensión de traballo e corrente de man de man 3.7V/16mA
Especificacións de batería recargables
3.7V/14500/1100MAH
Rango de alarma de baixa tensión do terminal de man
<3.35V
Tensión de alimentación do receptor
DC5V-24V/1A
Rango de carga de saída de parada de emerxencia receptor AC125V-1A/DC30V-2A
O receptor permite o rango de carga de saída AC125V-1A/DC30V-2A
Rango de carga do botón personalizado do receptor DC24V/50mA
O eixe do receptor selecciona o rango de carga de saída DC24V/50mA
Rango de carga de saída de ampliación do receptor DC24V/50mA
Potencia de transmisión de man 15DBM
O receptor recibe sensibilidade
-100DBM
Frecuencia de comunicación sen fíos 433Banda MHz
Distancia de comunicación sen fíos Distancia accesible 80 metros
Temperatura de funcionamento -25℃<X<55℃
Altura anti-caída 1(米)
Personaliza o número de botóns
6(个)
产品重量 517.5(g)
Tamaño do produto 185*87*68(MM)

Comentarios:
Botón de parada ①emergency:
Prema o botón de parada de emerxencia,Desconectanse dous grupos de saídas de parada de emerxencia no receptor,E todas as funcións do volante de man non son válidas。Solta de emerxencia,Parada de emerxencia IO Pechada no receptor,Restálanse todas as funcións do volante de man;并且在手轮关闭电源后,Prema o botón de parada de emerxencia,接收器的急停IO输出依然生效
② Botónen:
Prema calquera botón de habilitación de ambos os dous lados,Dous grupos do receptor habilitan a condución de saída de IO,松开使能按,Activar a desconexión da saída de IO;E selecciona a pluralidade no eixe de conmutación,E antes de sacudir a roda de man,需要按住使能按钮才有效;Esta característica pódese cancelar configurando o software。
③轴选开关(电源开关)
Prema e manteña o botón Activar,Cambiar o interruptor de selección do eixe pode cambiar o eixe en movemento controlado polo volante de man。将此开关从OFF档切换到任意轴,Fonte de alimentación de volantes de man。
④脉冲编码器

Prema e manteña o botón Activar,Axitando o codificador de pulso,Enviar un sinal de pulso,Controla o movemento do eixe da máquina。

⑤电量灯
手轮电量显示全亮代表电量满全灭代表未开机或者没有电左边第一格电量闪烁代表电量过低,Por favor, carga a tempo。
⑥信号灯
信号灯亮代表正在操作手轮并且信号正常信号灯不亮代表当前没有操作或者正在操作但是无线信号未连接
Botóns ⑦custom:
6Botóns personalizados,Cada botón corresponde a un punto de saída de IO no receptor。
⑧倍率开关
Prema e manteña o botón Activar,Cambia o interruptor de ampliación,O multiplicador pódese cambiar mediante control de volantes de man。
⑨充电口
Batería recargable incorporada,Cargando co cargador de especificación tipo C,Tensión de carga 5V,充电电流1A-2A;Tempo de carga 3-5 horas。 Ao cargar,A luz eléctrica parpadea,Indica a carga,Despois de cheo,Visualización completa da batería,Sen intermitente。



Pasos de instalación do produto:
1.Instale o receptor no armario eléctrico a través do snap-on na parte traseira,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里
2.Consulte o noso diagrama de cableado do receptor,Compara o teu equipo in situ,将设备通过线缆和接收器
连接
3.Despois de que o receptor estea fixado,A antena equipada co receptor debe estar conectada,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Recoméndase colocar o sinal na parte superior do armario eléctrico.,Non se permite desconectar a antena,OuA antena colócase dentro do armario eléctrico,Pode facer que o sinal sexa inutilizable。

4.Finalmente, acenda o interruptor de alimentación da roda,Podes operar a máquina de control remoto de volantes de man。

Tamaño da instalación do receptor:

Diagrama de referencia do cableado do receptor:

1.A máquina está alimentada,O receptor está acendido,A luz de funcionamento do receptor está acesa,无线电子手轮安装好电
,Aprete a tapa da batería,Activa o interruptor de volante de man sen fíos,Luces de enerxía de man de man acendidas;
2.Seleccione o eixe:Prema e manteña o botón Activar,Interruptor de selección do eixe de interruptor,Selecciona o eixe que desexa operar;
3.Seleccione o multiplicador:Prema e manteña o botón Activar,Cambia o interruptor de ampliación,Selecciona o multiplicador que precisa;
4.Mover o eixe:Prema e manteña o botón Activar,Seleccione o eixe e o interruptor,Seleccione o interruptor multiplicador,然后转动脉冲编
码器,Xire o eixe de movemento cara adiante no sentido horario,Xire o eixo do movemento negativo no sentido horario;
5.Prema e manteña calquera botón personalizado,A saída do botón correspondente do receptor está activada,Peche de saída do botón de liberación;
6.Prema o botón de parada de emerxencia,O receptor desconecta a saída de parada de emerxencia IO,Falla a función da roda de man,释放急停按
,Pechado de parada de emerxencia Pechado,Recuperación da función da roda de man;
7.Non operar a roda de man un tempo,A roda de man entra automaticamente,Reducir o consumo de enerxía,Cando volva a usar,
O volante pódese activar premendo o botón de habilitación;
8.Non use o volante de man durante moito tempo,Recoméndase seleccionar o aperto de man para desactivar a engrenaxe,Apague a roda de man,延长
电池使用时间

①:DWGP代表外观款式
②:Parámetros de saída de pulso:
01:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B;Tensión de pulso 5V;Número de pulso 100PPR;
02:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B;Tensión de pulso 12V;Número de pulso 25PPR;
03:Indica que o sinal de saída de pulso é un、B、A-、B-;Tensión de pulso 5V;Número de pulso 100PPR;
04:Indica saída de circuíto aberto de baixo nivel NPN,O sinal de saída de pulso é un、B;Número de pulso 100PPR;
05:Indica saída de fonte PNP de alto nivel,O sinal de saída de pulso é un、B;Número de pulso 100PPR;
③:Representa o número de eixes de interruptor de selección de eixes,6代表6轴,7代表7轴以此类推
④:Representa o tipo de sinal de conmutador de selección de eixes,A representa o sinal de saída punto a punto,B representa o sinal de saída codificada;
⑤:Representa o tipo de sinal do interruptor de ampliación,A representa o sinal de saída punto a punto,B representa o sinal de saída codificada;
⑥:Representa o número de botóns personalizados,6代表6个自定义按钮

⑦:Sistema representativo Subministración de alimentación de rodalos,05Representa a fonte de alimentación de 5V,24代表24V供电

Situación de falla Posible causa Métodos de solución de problemas
Apague o interruptor de apagado,
Non se pode activar,
A luz eléctrica non se ilumina
1.A roda de man non está instalada con batería
Ou a instalación da batería é anormal
2.Potencia de batería insuficiente
3.Fallo de volantes de man
1.Comprobe a instalación da batería de volantes de man
2.给手轮充电
3.Póñase en contacto co fabricante para volver á fábrica para o mantemento
Bota de man de man,
Sen resposta á operación,
Durante a operación,手轮信号灯不亮
1.O receptor non está alimentado
2.Antena do receptor non instalada
3.A distancia entre o control remoto e a máquina está demasiado lonxe
4.Interferencia ambiental
5.O habilitación non se presiona e sostén mentres se opera o volante
Botón
1.Comprobe a potencia do receptor
2.Instale a antena do receptor,并将天
线外端安装在电柜外面固定
3.Operación a distancia normal
4.① Optimiza o cableado do armario eléctrico,Receptor
天线走线尽量远离220V及以
上线路②接收器电源尽量使
用独立开关电源供电,e
电源线增加电源隔离模块和
磁环,Aumentar a capacidade anti-interferencia
Bota de man de man,
A luz eléctrica parpadea
1.Potencia de batería insuficiente
2.Instalación da batería ou un mal contacto
1.给手轮充电
2.Comprobe a instalación da batería,以及
电池仓内两端金属片是否干
Sen obxectos estranxeiros,Limpalo
Preme o botón a man de man,
Ou xire o interruptor,
ou axitar o codificador de pulso
Sen resposta
1.Codificador de interruptor/botón/pulso
Falla de danos
2.Falla de danos do receptor
1.Mira o interruptor ou prema o botón
ou ao sacudir o codificador de pulso,手轮
的信号灯是否闪亮,Non brillante
Interruptor ou botón de táboa ou fallo do codificador,
Volver ao mantemento da fábrica;A luz significa normal,Inspección
Comprobe se o cableado do receptor é correcto
2.Volver ao mantemento da fábrica
Despois de que o receptor estea acendido,
Non hai luz no receptor
1.Anormalidade da subministración de enerxía
2.Erro de cableado de potencia
3.Fallo do receptor
1.Comprobe se a fonte de alimentación ten tensión,
A tensión cumpre os requisitos
2.Asegúrese de que os polos positivos e negativos da fonte de alimentación estean conectados ao revés
3.Volver ao mantemento da fábrica

1.Por favor, a temperatura ambiente e presión,Usado en ambientes secos,Prolongar a vida útil;
2.Por favor, evite mollar baixo a choiva、Usado en ambientes anormais como as burbullas,Prolongar a vida útil;
3.Por favor, manteña o volante limpo,Prolongar a vida útil;
4.Por favor, evite espremer、Caída、Golpear, etc.,Evite os accesorios de precisión dentro da roda de man de danos ou erros de precisión;
5.Non se usa durante moito tempo,Por favor, garde a roda de man nun lugar limpo e seguro;
6.Preste atención á proba de humidade e a proba de choque durante o almacenamento e o transporte。
1.Lea as instrucións para o seu uso en detalle antes do uso,Está prohibido o persoal non profesional;
2.Por favor, cargue a tempo cando a batería é demasiado baixa,Evite os erros causados ​​por unha potencia insuficiente, facendo que o volante non poida operar;
3.Se é necesaria a reparación,Póñase en contacto co fabricante,Se o dano causado pola auto-reparación,O fabricante non proporcionará garantía。

Benvido á tecnoloxía Xinshen

A tecnoloxía de síntese de chip é unha empresa de investigación e desenvolvemento、Produción、Enterprise de alta tecnoloxía integrando vendas,Concéntrase na transmisión de datos sen fíos e na investigación de control de movemento,Dedicado aos controis remotos industriais、Rolda electrónica sen fíos、Control remoto CNC、Tarxeta de control de movemento、Sistemas CNC integrados e outros campos。Agradecemos a todos os sectores da sociedade o seu forte apoio e coidados desinteresados ​​pola tecnoloxía sintética de chip.,Grazas aos empregados polo seu duro traballo。

Últimas novas oficiais de Twitter

Interacción da información

Inscríbete nas últimas novas e actualizacións。Non te preocupes,Non imos spam!

    Vaia á parte superior