Volantino elettronico cablato LXWGP-ETS-SIEMENS
Descrizione


电子手轮是用于数控机床手动引导、posizione、Operazione di attacco。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、ingrandimento、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.Pulsante di arresto di emergenza,Uscita del segnale IO di commutazione,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,Cambiando il segnale IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,Cambiando il segnale IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,Cambiando il segnale IO,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.Support Pulse Encoder,100Impulso/cerchio,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.Supporta il protocollo Siemens S7,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| Tensione di alimentazione del ricevitore | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| Temperatura operativa |
-25℃<X<55℃
|
| Altezza anti-cala |
1m
|
| Personalizza il numero di pulsanti | 6个 |
| Dimensione del prodotto | 233*90.7*77.4(mm) |


Commenti:
① Pulsante di arresto del mercato:
Premere il pulsante di arresto di emergenza,Vengono disconnessi due gruppi di emergenze di arresto IO.,E tutte le funzioni della ruota della mano non sono valide。
Dopo aver rilasciato l'arresto di emergenza,Output di arresto di emergenza IO chiuso sul ricevitore,Tutte le funzioni della ruota della mano vengono ripristinate。
Display a schermo:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
③ Pulsanti Custom:
6Pulsanti personalizzati,Ogni pulsante corrisponde a un punto di uscita IO sul ricevitore,也通过通信与系统连接。
④Assis Switch di selezione:
Cambiare l'interruttore di selezione dell'asse può cambiare l'asse mobile controllato dalla ruota della mano。
⑤使能按钮:
Premere e tenere premuto qualsiasi pulsante Abilita su entrambi i lati,L'encoder dell'impulso a dondolo è efficace。 E i due gruppi sul ricevitore consentono la conduzione dell'uscita IO,Rilascia il pulsante Abilita,Abilita la disconnessione dell'uscita IO。
⑥倍率开关:
Switch l'interruttore di ingrandimento per cambiare l'ingrandimento controllato dalla ruota della mano。
⑦脉冲编码器:
Premere e tenere premuto il pulsante Abilita,Fillando l'encoder dell'impulso,Invia un segnale di impulso,Controlla il movimento dell'albero della macchina。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1Passaggi di installazione del prodotto
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Fare riferimento al nostro diagramma di cablaggio del ricevitore,Confronta l'attrezzatura in loco,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.Dopo che il ricevitore è stato risolto,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2Dimensione dell'installazione del ricevitore

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagramma di riferimento del cablaggio del ricevitore

6.2Dimensione dell'installazione del ricevitore

6.3航空插头安装尺寸

6.4Diagramma di riferimento del cablaggio del ricevitore


1.Il ricevitore è acceso,La luce operativa del ricevitore è accesa,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.La macchina è alimentata,Il ricevitore è acceso,La luce operativa del ricevitore è accesa,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:Interruttore di selezione dell'assale dell'interruttore,Seleziona l'asse che si desidera operare。
6.Seleziona il moltiplicatore:Switch l'interruttore di ingrandimento,Seleziona il moltiplicatore di cui hai bisogno。
7.Sposta l'asse:Premere e tenere premuto il pulsante Abilita,Seleziona l'asse e l'interruttore,Seleziona l'interruttore moltiplicatore,Quindi girare l'encoder dell'impulso,Girare in senso orario in avanti l'asse di movimento in avanti,Girare l'asse di movimento negativo in senso antiorario。
8.Premere e tenere premuto qualsiasi pulsante personalizzato,L'uscita IO del pulsante corrispondente del ricevitore è attiva,Output del pulsante di rilascio Chiudi。
9.Premere il pulsante di arresto di emergenza,Il ricevitore scollega l'uscita di arresto di emergenza,La funzione della ruota della mano fallisce,Rilasciare il pulsante di arresto di emergenza,Output di arresto di emergenza IO chiuso,Recupero delle funzioni della mano。



| Situazione di guasto | Possibile causa |
Metodi di risoluzione dei problemi
|
|
|
Metodi di risoluzione dei problemi
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.Guasto della ruota della mano
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.Contattare il produttore per tornare in fabbrica per manutenzione
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.Quando si utilizza la mano della mano,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
Dopo che il ricevitore è stato acceso,接收器上工作灯不亮
|
1.Anomalia dell'alimentazione
2.Errore di cablaggio di potenza
3.Fallimento del ricevitore
|
1.Controlla se l'alimentazione ha tensione,
La tensione soddisfa i requisiti
2.Verificare se i poli positivi e negativi dell'alimentazione sono collegati al contrario
3.Torna alla manutenzione della fabbrica
|

1.Per favore a temperatura ambiente e pressione,Utilizzato in ambienti asciutti,Estendere la durata di servizio。
2.Si prega di evitare di bagnarti sotto la pioggia、Utilizzato in ambienti anormali come le vesciche,Estendere la durata di servizio。
3.Si prega di mantenere pulito la ruota della mano,Estendere la durata di servizio。
4.Si prega di evitare di spremere、Autunno、Urto, ecc.,Impedire gli accessori di precisione all'interno della ruota della mano da danni o errori di precisione。
5.Non usato per molto tempo,Conservare la mano in un luogo pulito e sicuro。
6.Prestare attenzione all'umidità e alla prova d'urto durante lo stoccaggio e il trasporto。

1.Si prega di leggere le istruzioni per l'uso in dettaglio prima dell'uso,Il personale non professionale è vietato。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.Se è richiesta la riparazione,Si prega di contattare il produttore,Se il danno causato dall'auto-riparazione,Il produttore non fornirà una garanzia。
