Автоматско сечење на безжичен далечински управувач за пила за јаже на ползи
DH12S-2R-LD-485 CROWLER ROPE Saw Cutting Remote Control
Опис
Автоматско сечење далечински управувач за пили со жица со полнење погодни за машини за сечење жица со жица,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器,以及大电机变频调速启动和前后左右方向控制 器。И оперативната струја на големиот мотор инвертер може да се прочита преку протоколот 485-Modbus RTU,启动通 过大电机电流的分析对比,Автоматски прилагодете ја брзината на левиот и десниот пат во реално време,Имплементирајте ја функцијата за автоматско сечење。
1.Усвојувајте технологија за безжична комуникација 433MHz,Безжично работење на растојание 100 метри。
2.Усвојувајте ја функцијата за автоматска фреквенција,Користете 32 комплети безжични далечински управувачи во исто време,Нема ефект едни на други。
3.支持所有带485-Modbus RTU协议的变频器,Моментално прилагодени брендови за инвертер вклучуваат: Шангај Ксиелин、Фуџи、Хуихуан、Ongонгчен、Инсистент、Јасскава Татсу。Ако немате бренд, ве молиме контактирајте не за да го прилагодите.。
4.支持大电机变频器启动、调速、Тековно читање。
5.Поддржува регулирање на брзината на инверторите на лево и десно、Започнете、Контрола пред, назад, лево и десно。
6.Поддржува линеарна корекција на девијација на инвертори на лево и десно,Чувајте ја машината да работи во права линија。
7.Поддржува автоматска функција за сечење на пила за жица,Според големите информации за моторната струја,Автоматски прилагодете ја брзината на левиот и десниот пат во реално време。
8.Исто така, поддржува директен излез на IO за да го контролира почетниот стоп на моторот,Аналогниот излез на напон ја контролира брзината на моторот。
Коментари: ① дисплеј на екранот:
Idemode Switch:
Користете 2-брзински прекинувач,Можете да се префрлите помеѓу автоматските и рачните режими,显示屏上会有对应模式显示切 换。
③ 使能:
Комбинирани копчиња,Некои операции бараат од вас да притиснете и да го држите копчето Овозможи за работа,Погледнете ги упатствата за секој прекинувач。
④ Голем прекинувач за мотори:
Користете 3-брзински прекинувач за ресетирање,Свртете го овој прекинувач,Може да контролира напред и обратна ротација на големите мотори,松手后状态 会保持,Ќе има соодветен приказ на екранот на екранот,↑箭头表示正转,↓箭头表示反转。
⑤ Мал мотор напред/обратен прекинувач:
Усвојувајте 3-брзински прекинувач за само-заклучување,Свртете го овој прекинувач,Може да го контролира напредокот и назад на малите мотори,显示屏上会有 对应显示,↑箭头表示前进,↓箭头表示后退。
⑥ 遥控器电源开关:
Брзината вредност на големиот мотор се менува за околу 0,2 единици, Користете копче за енкодер со повеќе вртења,旋转旋钮,对大电机速度S1进行调节。每转动1格, Брзата ротација може брзо да ја модифицира големата вредност на брзината на моторот。
⑦ Мал прекинувач за вртење на моторот:
Користете 3-брзински прекинувач за ресетирање,Свртете го овој прекинувач во рачен режим,Може да го контролира левиот и десното вртење на малиот мотор,松 手后遥控器会自动停止此动作。 Во однапредната состојба,Свртете го овој прекинувач,Ќе има соодветен приказ на екранот на екранот,←箭头表示左转,→箭 头表示右转。 Во задната состојба,Свртете го овој прекинувач,Ќе има соодветен приказ на екранот на екранот,←箭头表示左转,→箭 头表示右转。 按住使能,然后扳动此开关,可以进行原地转弯功能,转弯更快。
⑧ Голема регулација на брзината на моторот :
Брзината вредност на големиот мотор се менува за околу 0,2 единици, Користете копче за енкодер со повеќе вртења,旋转旋钮,对大电机速度S1进行调节。每转动1格, Брзата ротација може брзо да ја модифицира големата вредност на брзината на моторот。
⑨ Мала регулатива за брзина на моторот:
(直线纠偏)采用多圈编码器旋钮,Во рачен режим,旋钮每转动1格,小电机速度值变化大约0.1个单位,Брзата ротација може брзо да ја модифицира малата вредност на брзината на моторот。Во автоматски режим,Притиснете го копчето Овозможи,Потоа свртете 1 блок секој пат,Ограничната вредност на брзината f на малиот мотор се менува за околу 0,1 единица,Брзата ротација може брзо да го модифицира ограничувањето на брзината на малите мотори。Притиснете го копчето Овозможи,Свртете го десното копче,Линеарен дисплеј за корекција:Df:лево,Додадете 1 единица по единица копче;Свртете го левото копче,Линеарен дисплеј за корекција:Df:десно,Додадете 1 единица по единица копче;每个纠偏单位对应电机调速AVI电压0.02V左右。
Чекори за инсталација на производи
1.Инсталирајте го приемникот во електричниот кабинет преку привремено на задниот дел,或者通过接收器四个角的螺丝孔 将其安装在电柜里。
2.Погледнете го нашиот дијаграм за жици на приемникот,Споредете ја вашата опрема на лице место,将设备通过导线和接收器 连接。
3.Откако ќе се поправи приемникот,Антената опремена со приемникот мора да биде поврзана,并且将天线外端安装或 者放置在电柜外部,Се препорачува да се постави сигналот на горниот дел од електричниот кабинет.,Не е дозволено да се исклучи антената,或者将 天线放在电柜内部,可能会导致信号不良无法使用。
4.Конечно инсталирајте ја батеријата на далечинскиот управувач,Затегнување на капакот на батеријата,Потоа вклучете го прекинувачот за далечинска моќност,遥控器 显示屏会显示正常工作界面后,Можете да извршите операција за далечински управувач。
Големина на инсталацијата на приемникот
Референтен дијаграм за жици на приемникот
Поставки за параметар за далечински управувач
Метод за внесување на параметарот во позадина на далечинскиот управувач:Прекинувачот на режимот се претвора во рачен режим,小电机速度调到25, 或者0、10、20、40、50,Прекинувачот напред на големиот мотор е свртен нагоре за 3 последователни пати,Свртете надолу 3 пати по ред;
使 用“小电机调速”旋钮翻页,Притиснете Овозможи и свртете го копчето за контрола на брзината на моторот за да ги модифицирате параметрите; 修 改完之后,Свртете ја страницата до крај,Изберете Зачувај за излез,Притиснете го копчето Овозможи за да излезете од менито;
Параметрите се како што следува: 最 大电流:Голем опсег на вредност за повратна информација на моторната струја,Опсег на поставување 15-200а,Стандардно 60;
调 速参数:Автоматскиот режим мал мотор забрзува брзо и полека,Колку е помало побрзо,Опсег на поставување 200-1500, 默认1000;
减 速参数:Поставете ја горната граница што овозможува промена на брзината на моторот,Кога тековните промени ја надминуваат оваа вредност,Ќе забави。 Колку е помал,Колку побрзо се забавуваат левите и десните мотори,Опсег 05-12,Стандардно 06;
Започнете со само-заклучување: 加 速度a1:Колку е поголема брзината на моторот се зголемува побрзо,Опсег 00-06,Стандардно 01;
减 速度a2:Колку е поголема брзината на моторот, толку побрзо ќе се намали,Опсег 00-06,Стандардно 02;
Овозможете регулација на брзината:Дали е потребно да се притисне брзината на малиот мотор за да се овозможи?,00Не е овозможено,01Овозможи,Стандардно 01;
Дали напредниот и обратен прекинувач на големиот мотор автоматски ќе остане само-заклучен откако ќе биде објавен,00Не чувај го,01保 持,Стандардно 01;
最 大行走:Максимална брзина на моторот,Опсег 10-100,Стандардно 50;
Сечење струја:Максимална струја за сечење,Екранот ја прикажува вредноста на ИЦ,Опсег 15-160,Стандардно 30,屏幕 对应显示IC:30。Горна граница на овој параметар = максимална струја x80%;
默 认限速:Стандардна мала брзина на сечење на мал мотор,Опсег 00-100,Стандардно 10,屏幕对 应显示F1.0,Овој параметар е точен само кога максималното одење е поставено на 50。
无 线通道:Стандардно 10,当遥控器信号不稳定,或者现场有信号干扰时,可以修 改这个参数,切换频道,避免干扰;
Ограничување на брзината:Минимално автоматско ограничување на брзината на сечење за мал мотор,Опсег 00-200,Стандардно 60,屏幕对应显 示6.0;Вредност на приказ Горна граница = Ограничување на брзината Офсет × 0,1;
最 大主机:Голем мотор максимална брзина,Опсег 10-100,Стандардно 50;
Опрема за МБУС (потребно):Голем избор на модел на конвертор на моторна фреквенција,Опсег 00-03,Стандардно 03;
00-Шангај Ксиелин 01-Фуџи
02-英威腾 03-汇川(众辰、Робинкон)
SBUS опрема (потребно):Избор на модел на конвертор на мал моторни фреквенции,Опсег 00-05,Стандардно 03;
00-上海协林 01-富士
02-英威腾 03-汇川(众辰、Робинкон)
04-安川达 05-暂无
Поставки за параметар на инверторот
1.Избор на извор на команда:Команден канал за комуникација
2.Избор на извор на главна фреквенција:Дадена комуникација
3.Стапка на бауд:19200
4.Формат на податоци:Нема верификација,Формат на податоци<8-N-1>
5.Локална адреса:Конверторот на левата фреквенција е поставен на 1,Конверторот на десната фреквенција е поставен на 2,Големиот конвертор на фреквенцијата на моторот е поставен на 3
Упатства за работа со далечински управувач
1.Машината се напојува,Далечинскиот управувач се вклучи,Внесете ја позадината на далечинскиот управувач,Поставете ги параметрите на позадината на далечинскиот управувач,主要 是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Поставете ги параметрите на инверторот (прескокнете го овој чекор ако производителот на машината го постави);
3.Далечинскиот управувач се свртува кон рачен режим,Потоа користете го далечинскиот управувач за да ја преместите машината на работната позиција;
4.Во рачен режим,Поставете ја големата вредност за поставување на струјата на сечење на моторот,Поставете ја брзината на моторот;
5.Свртете се на автоматски режим,Поставете ја вредноста f на границата на брзината на сечење на малиот мотор;
6.Во автоматски режим,Свртете го големиот прекинувач на моторот нанапред и започнете го големиот мотор,然后将小电机开关扳到 前进或后退档,Далечинскиот управувач влегува во режим на автоматско сечење,Започнете со сечење。
1.Ве молиме на собна температура и притисок,Се користи во суви околини,Продолжете го животот на услугата。
2.Ве молиме, избегнувајте да се навлажни на дожд、Се користи во абнормални средини како што се плускавци,Продолжете го животот на услугата。
3.Ве молиме, чистајте ја просторот за батерии и металната шрапнела。
4.Ве молиме, избегнувајте стискање и паѓање, предизвикувајќи оштетување на далечинскиот управувач。
5.Не се користи долго време,Ве молиме, извадете ја батеријата,И чувајте го далечинскиот управувач и батеријата на чисто и безбедно место。
6.Обрнете внимание на влагата-докажана и докажана шок за време на складирањето и транспортот。
1.Ве молиме, прочитајте ги упатствата за употреба детално пред употреба,Забрането е непрофесионален персонал。
2.Заменете ја батеријата на време кога батеријата е премногу ниска,Избегнувајте грешки предизвикани од недоволна моќност и предизвикувајќи далечинскиот управувач да не може да работи。
3.Доколку е потребна поправка,Ве молиме контактирајте го производителот,Ако штетата предизвикана од само-поправка,Производителот нема да обезбеди гаранција。
(备注:产品升级或存在升级情况,选购产品时请联系销售人员获取最新产品情况)